Sears had to study Chinese characters.
西尔斯不得不学习汉字。
Around 200 BC, Chinese characters became standardized.
大约在公元前200年,汉字开始标准化。
People have made efforts to change Chinese characters over the centuries.
几个世纪以来,人们一直在努力改变汉字。
He has put more than 96,000 ancient Chinese characters onto the website.
他在网站上发布了96000多个古汉字。
One of my favorite T-shirts has the Chinese characters on it.
我最喜欢的一件 T 恤上有汉字。
Many modern Chinese characters are similar to those from 2,000 years ago.
许多现代汉字与2000年前的汉字相似。
In 1994, Richard Sears decided to put the ancient Chinese characters online.
1994年,理查德·西尔斯决定将古汉字发布到网上。
Traditional red pockets are often decorated with gold Chinese characters, such as happiness and wealth.
传统的红包通常饰有金色的汉字,比如福和富。
Xu finally could write 500 Chinese characters before becoming a primary school student, after practising thousands of times.
经过上千次的练习,徐终于能在上小学前写出500个汉字了。
It is interesting that Chinese characters evolve from pictures and signs.
有趣的是,汉字是由图画和符号演变而来的。
Truly elegant chopsticks might be made of gold and silver with Chinese characters.
真正优雅的筷子可能是带有汉字的金银制的。
The Chinese people are increasingly depending on computer keyboards to input Chinese characters.
中国人越来越依赖用电脑键盘输入汉字。
The members of Lanting Calligraphy Club are writing Chinese characters with traditional brushes.
兰亭书法俱乐部的成员们正在用毛笔书写汉字。
If you think your Chinese is good enough, you can take part in the competition called Chinese Characters Dictation Competition.
如果你认为你的汉语足够好,你可以参加一个叫《中国汉字听写大会》的比赛。
Chinese sportswear brand Li Ning was at the New York Fashion Week on September, 20. They showed their new designs sweaters and jackets with Chinese characters.
中国运动服装品牌李宁在9月20日的纽约时装周上展示了他们新设计的带有中国汉字的毛衣和夹克。
Chinese characters always confuse me.
中国汉字总是让我困惑。
The Chinese characters have a long history.
汉字有悠久的历史。
You cannot read the Chinese characters anymore.
现在看不到中文字符了。
Let alone the challenge in writing Chinese characters.
更别说在写汉字方面的挑战了。
But you know that I can't read any Chinese characters.
但是你知道我不认识汉字的。
Read This Article in English With Chinese characters.
咬文嚼字的品位一下这篇英文写的文章。
Laura: There are many Chinese characters on its body, too.
罗拉:它的身上也写了很多汉字哦。
From afar, the bold glare of Chinese characters stands out.
站在远处看,招牌上炫目的中国字非常醒目。
For most Westerners Chinese characters are hard to learn well.
对多数西方人来说汉字很难学好。
First, it denotes the sound of Chinese characters, "Zhou explains."
首先,它标记了汉字的发音。“周有光解释说。”
Chinese characters or pinyin will never be a competitor to English.
汉字或拼音永远也不可能成为英语的竞争者,毕竟英语已经统治了四百多年。
The tones of Chinese and Chinese characters all seem to be a difficulty.
汉语的语调和汉字好像都是个难题。
T he tones of Chinese and Chinese characters all seem to be a difficulty.
汉语的语调和汉字好像都是个难题。