查询
1 词典释义:
astrazeneca
时间: 2025-04-17 19:30:44

阿斯利康

双语例句
  • AstraZeneca has a key contribution to make to that effort.

    阿斯利康致力为这一目标做出重要贡献。

  • The Jupiter trial was fully funded and sponsored by AstraZeneca.

    Jupiter试验完全是阿斯利康资助和发起的。

  • And AstraZeneca is not the only company using iPS cells in new ways.

    阿斯利康并不是唯一一家在新领域应用诱导能干细胞的公司。

  • AstraZeneca is seeking approval to sell cheap off-patent drugs to Brazil.

    阿斯利康公司也寻求在巴西销售那些专利保护即将到期的产品。

  • The SIMM and AstraZeneca centre was operational from the end of June 2010.

    该中心从2010年6月底开始运营。

  • AstraZeneca is headquartered in London, and has 65,000 employees worldwide.

    阿斯利康总部位于英国伦敦,全球员工65,000名。

  • AstraZeneca is seeking FDA approval to market Seroquel XR for treating depression and anxiety.

    阿斯利康正在征求FDA批准奎硫平缓释片用于治疗抑郁症和焦虑症。

  • So how does he plan to save AstraZeneca, if not through the merger mania now intoxicating his rivals?

    那么,如果不通过对手们所热衷的合并,他计划如何拯救阿斯特捷利康呢?

  • AstraZeneca and GlaxoSmithKline are now the only big drug makers with substantial antibiotics programmes.

    制药界巨头中现在只有阿斯利康和葛兰素史克保留有耗资巨大的抗生素研发项目。

  • We do not believe that the AstraZeneca board is currently prepared to recommend a deal at a reasonable price.

    我们认为阿斯利康制药公司的董事会目前还没有准备好要进行一场价格合理的交易。

  • The medications include Abbott Laboratories inc's Lupron, AstraZeneca Plc's Zoladex and Sanofi-Aventis SA's Eligard.

    这类药物包括雅培制药公司的利普安、阿斯利康公司的高舍瑞林和赛诺菲·安万特集团的醋酸亮丙瑞林。

  • ICI spun off its profitable pharmaceutical business (now part of AstraZeneca) rather than build it up by acquisition.

    ICI砍掉了它的营利的医药事业(现在是AstraZeneca的一部分)而不是用收购的方式把它建立起来。

  • The second aspect of Mr Brennan’s plan is to pursue growth in big emerging markets, especially China, where AstraZeneca is doing well.

    布莱南先生计划的第二个方面是寻求公司在新兴经济国家的业务增长,尤其是阿斯特捷利康运作良好的中国。

  • In 2006, AstraZeneca entered the antibiotic area and developed novel therapy for severely infected patients having high drug resistance.

    2006年阿斯利康开始进入抗菌素领域,开发研制新一代的抗菌素以治疗对现有抗菌素高度耐药的重症感染病人。

  • China accounts for less than 2% of the global sales of drugs giants such as Pfizer, AstraZeneca and Bayer, estimates IMS, another research firm.

    另外一家研究机构IMS估计,诸如辉瑞,阿斯利康和拜耳的制药巨头,在华销售量仅占其全球销售量的2%。

  • Iressa from AstraZeneca and Vectibix from Amgen are among EGFR blockers now available to treat colorectal, lung, breast and other cancers.

    阿斯利康公司的Iressa和Amgen公司的Vectibix是目前用于临床治疗结直肠肿瘤、肺癌、乳腺癌和其他肿瘤的EGFR拮抗剂。

  • Other major drug companies with a research presence in China include Novartis AG, AstraZeneca Plc, Pfizer inc., GlaxoSmithKline and Roche Holding AG.

    在中国开展药物研究的其他主要制药公司包括诺华,阿斯利康,辉瑞,葛兰素史克和罗氏。

  • AstraZeneca, a big British drugs firm, recently announced that it will start shifting manufacturing operations to Asia as part of a cost-cuttingdrive.

    阿斯利康(一家英国的大型制药公司)最近宣布作为削减成本的手段之一,它开始将生产转移到亚洲。

  • We should know that the current pharmaceutical industry giants such as Pfizer, AstraZeneca and Sanofi - Aventis through the "mega merger" of the birth.

    要知道,目前的制药业巨头如辉瑞、阿斯利康和赛诺菲-安万特都是通过“特大型合并”催生的。

  • Since 50% of all heart attacks occur in people with normal cholesterol levels, AstraZeneca believes CRP could be a factor in causing cardiovascular events.

    因为所有心脏病发作中有50%的患者具有正常胆固醇水平,阿斯利康认为CRP可能是引起心血管事件的一个因素。

  • AstraZeneca is one of the world's leading pharmaceutical companies with sales reaching $26.5 billion in 2006 and ranks No. 252 on the Fortune 500 list in 2007.

    阿斯利康是全球领先的跨国制药企业,位列《财富》杂志全球500强第252位(07年公布最新排名),2006年公司全球营业额高达265亿美元。

  • Prodded by the threat of a hostile break-up bid from Lord Hanson, a corporate raider at the height of his powers, ICI floated off its drugs division, now AstraZeneca.

    在其收购的过程中被正处于顶峰时期的职业收购者Lord Hansan捅了一刀,不怀好意的汉森信托用清盘价竞标,最后导致卜内门公司剥离了它的制药部门,今天的阿斯利康。

  • For AstraZeneca, the New Deal marks the latest move to build up its development pipeline, particularly in biotechnology, through licensing pacts and acquisitions.

    对于阿斯利康来说,新协议标志其最近动向是通过签署合约和收购建立研发途径,特别是生物工艺学研究。

  • But as chief executive of AstraZeneca, a big British drugs firm, his brimming self-confidence is a reminder of the genuine long-term promise of the pharmaceuticals industry.

    但身为英国大型制药公司阿斯利康的首席执行官,满怀自信的他表明了制药业的远期前景。

  • Its attempt to acquire AstraZeneca, Britain's second-largest pharmaceuticals firm, and establish a tax residence in the country is running into fire from many directions.

    辉瑞收购英国第二大制药企业阿斯利康,同时确立英国纳税居留权的企图在各个方面都麻烦不断。

  • Based on the cash-and-stock offer, 45% and 55% respectively, Pfizer shareholders would hold 74% of the combined company while AstraZeneca shareholders would hold the remaining equity.

    根据此次提供的分别占45%和55%的现金加股票报价,辉瑞制药公司的股东将会持有合并后公司74%的股份,而阿斯利康制药公司的股东将会持有其余股份。

  • European indexes all jumped following strong earnings from pharmaceuticals company AstraZeneca PLC, drug and materials company Bayer AG and telecommunications companies BT PLC and France telecom SA.

    欧洲几大股指全线上扬,此前英国制药企业阿斯利康公司、德国拜尔公司、英国电信公司和法国电信公司纷纷公布利好财报。

  • In an interview, Dr. Tyrer said there was no reason to believe that any other antipsychotic drug used for aggression, like Zyprexa from Eli Lilly or Seroquel from AstraZeneca, would be more effective.

    在一次采访中, tyrer博士表示,没有理由相信任何其他抗精神病药例如礼来公司奥氮平或阿斯利康公司的思瑞康等用于治疗躁狂将更为有效。