The final straw was a disastrous display before Boss Nass.
压倒他的最后一根稻草是他在纳斯头领面前灾难性表现。
One of the subjects Nass tackled, and discusses in the book, is team-building.
Nass想要解决的和在书中讨论的一个话题是团队建设的问题。
Another issue Nass examined was persuasion, in particular in the area of recommendations.
Nass研究的另一个方面是劝说,特别是在推销产品的领域中。
NASS is a product category term recently coined by Peripheral Concepts, Inc. Santa Barbara-based market research firm.
nass是最近由加州圣巴巴拉市的一个市场调研公司——外设概念公司杜撰出的一种产品类名称。
NASS ACTS as a specialized "data mover", pushing and pulling files such as text, images and video clips over a network.
nass起到了专用“数据移动器”的作用,在网络上送和取诸如文本、图像和一段段视频信号。
When it came to such essential abilities, people who did a lot of multitasking didn't score as well as others, Nass said.
当涉及到这些关键手段时,肩负认真多重义务的人得分没有其他人高,纳斯如是说。
Clifford Nass, a social psychologist at Stanford, says studies show multitasking on the Internet can make you forget how to read human emotions.
斯坦福大学的社会心理学家克里夫·纳斯说:研究可以解释,在线多任务处理是怎样让你忘记如何解读人们的感情的。
Reeves and Nass' classic book, The Media Equation, demonstrates very nicely that every time a person interacts with anything, emotions are evoked for them.
Reevers 和Nass的著作《The Media Equation》曾非常优雅地阐述过,每一次人和其他的事物互动,互动的物体便会诱发人的情感。
I recently talked to Nass about his work and his book, in which he USES our interactions with machines to investigate how human relationships could be improved.
最近,我和Nass讨论了他的研究和作品,在他的新书中,他用我们和计算机之间的相互影响来研究人类的关系是如何改变的。
Media Equation, established by Byron Reeves and Clifford Nass after 10 years hardworking , is theorized from study on relationship between human and media.
“媒体等同”是美国学者巴伦·李维斯和克利夫·纳斯对媒体与人的关系经过十年研究得出的结论。
Stanford University professor Clifford Nass cites a study in which fetuses react to their mother's voice, but not to other female voices or their father's voice.
斯坦福大学教授克利福德·奈斯引用一项研究来说明,胎儿只对其母亲的声音做出反应,而不会对其他女性或者其父亲的声音做出反应。
What Nass discovered is that we treat machines to some extent as if they are were also human, and highly tech-savvy people like software developers are no exception.
Nass认为,在一定程度上,我们已经把计算机也当成了人类,甚至是那些技术娴熟人员如软件开发员也不例外。
Professor Clifford Nass of Stanford University added that constantly consulting your smartphone is also “an attempt to not have to think hard but feel like you are doing something”.
来自斯坦福大学的克利福德•纳斯教授表示,人们试图用不停查阅智能手机的手机的方式来体会不必过度思考也能感觉正在做事的感觉。