Philips SHQ3000’s ($16) are bright orange waterproof earbuds.
菲利普SHQ3000(16美元)是明黄色防水耳塞。
It's a foldable headband that bends the earbuds right into your ears.
这是一种能把耳塞刚好弯到你的耳朵里的可折叠的头巾。
The ubiquitous earbuds are a sign to those around you that you're busy.
插上耳塞,就可以告诉周围的人,你在忙。
Loud music and earbuds might not be to blame just yet, according to the study.
据这项研究来看,现在也许还不能归咎于吵闹的音乐和耳塞。
Yurbuds ($20) are curved silicone funnels that snap onto standard cheapo earbuds.
Yurbuds(20美元)是一种弯曲漏斗状的硅胶,用来接到一般的比较便宜的耳塞上。
Be careful if you're wearing earbuds! If you roll in your sleep, the cord can be a hazard.
如果你戴耳机请小心,如果你想睡觉,耳机绳将会是你的灾难。
If you are small of ear, you may find that those one-size-fits-all earbuds simply don't fit.
如果你的耳朵很小,你可能会发现那些“尺寸适合所有人”的耳塞根本不适合你。
All you have to do is put them on an hanger in your closet with the earbuds facing downwards.
你所需做的是将之耳塞朝下挂在衣柜里。
Omitting the earbuds with the inline remote and mic also limits the nano's VoiceOver feature.
缺少内线遥控和麦克风的耳机也限制了nano的VoiceOver功能。
Because the earbuds cable is thinner, this technique can be a little more difficult to pull off.
因为耳塞线细一些,解开的时候的时候可能会困难一点。
The only thing that would do a better job of keeping these earbuds in place would be Super Glue.
唯一能使耳塞好好的保持原位的恐怕就是强力胶了。
Sound quality is excellent, though the generic white earbuds Apple includes are nothing to shout about.
音质很好,不过通用的苹果白色耳塞表现只是中规中矩。
A few half marathons and a marathon later, I've been running without the earbuds and I haven't looked back.
在参加过一些半程马拉松和一次全马后,我已经习惯跑步的时候不戴耳机听音乐了,而且也没有想过再恢复这种习惯。
"If you use iPod earbuds as a way of masking out environmental sound, it's probably too loud," Dr. Rauch said.
“如果你把随身听耳塞当成一种掩盖环境声音的方式,那就是太响了”,劳赫博士指出。
Last year, Apple filed some patents to get blood oxygenation, heart rate and body temperature via the Earbuds.
去年苹果公司提出几项专利,借由耳机获得血氧浓度、心率和体温。
Seashell radios" closely resemble portable radios and earbuds, such as those found in portable audio players."
海贝形无线收音机“类似于可携式的收音机和耳机,装配在随身听和音响播放器上。
Updated 9/8/10, 10:50am to correct error about the previous nano including Apple's earbuds with remote and microphone.
年 8 月 9 日上午 10:50 更新,修正了有关前代 nano 配有苹果遥控和麦克风耳机的错误。
Disappointingly, the 6G nano includes Apple's older, standard earbuds—the ones without the three-button remote and microphone.
可惜的是,第六代 nano 使用的是苹果旧款的标准耳机——这幅耳机没有三按钮的线控,也没有麦克风。
Now, this one might well be personal, in that many of you seem to like the earbuds that come with the various Apple devices.
这一条可能只是我个人意见,大部分人看起来挺喜欢各种各样的苹果设备的耳塞。
Do you suffer from crippling anxiety because you're the only one in the room who can't manage the simple act of wearing earbuds?
当你发现整个房间里就你一个人没法完成把耳塞塞进耳朵里这样简单的动作,你是否经历了难以名状的焦虑?
One in five Americans has their daily life affected by hearing loss — and earbuds blaring loud music may be just a small factor.
美国有五分之一的人的日常生活受到听力损伤的影响—而戴耳塞听吵闹的音乐也许只是造成听力损伤的一个小原因。
If you’re a guy, it’s unlikely that you will be interested in these little pink earbuds but as a girl, you’ll find them pretty glamy.
或是作为男士的你对得这些小小的粉色耳塞有多大的兴趣,但对于女性来说,它们可是相当有味哦。
Solve the crappy ear-thingie problem, create ear devices that are not earbuds, that stay in my ear, and that are actually comfortable.
解决这个糟糕的耳塞问题,发明一种不是耳塞的设备,能够放在我的耳朵里,并且真的感觉舒适。
You could spend an inordinate amount of money on higher quality headphones, but the quality of your earbuds isn't to blame, it's your technique.
为了买更高品质的耳机,你花了好多钱。 其实出现这样的情况,不能怪耳塞的质量不好,这完全是你的技术问题。
IN-EAR Audio aficionados reject the standard music player earbuds not because they fall out, but because they're cheap and don't sound very good.
入耳式耳机发烧友反对一般的音乐耳塞并不是因为它们老从耳朵里掉出来,而是因为它们很便宜音效不佳。他们更倾向于买橡胶或泡沫头完全进入耳道的入耳耳机。
I do my best to monitor my own kids-if I can hear their music "leaking" from their earbuds, I tell them to turn it down, and otherwise make a nuisance of myself.
我尽自己最大的努力监督我的孩子,如果他们的耳机里“泄露”出音乐声而被我听到,我会提醒他们调低音量,或者采取其它一些不受欢迎的方式。
Apparently these plastic spools flip open and shut to dispense and protect the solder wick; just take out the wick and wrap your earbuds around the spool instead.
显然地,这些塑料线轴采用弹性开关来保护焊锡丝,把焊锡丝取出来,然后将你的耳机线缠进去。
A slightly larger screen and either basic physical playback controls or Apple’s remote-equipped earbuds would have made for a stellar music player, despite the "lost" features.
要是屏幕大一点、有物理播放控制或者苹果的远程控制耳机,纵然少了一些功能,那也足以打造出一款一流的音乐播放器了。