查询
1 词典释义:
ungrammatical
时间: 2024-12-26 10:24:45
英 [ˌʌnɡrəˈmætɪkl]

adj.不合语法的

双语例句
  • Native speakers can distinguish between grammatical and ungrammatical sentences even when they have never heard particular combinations before.

    母语使用者可以分辨符合语法规则和不符合语法规则的句子,即使他们以前从没有听过这些特定的词语组合。

    《柯林斯英汉双解大词典》
  • Notice the ungrammatical "2 Entry" caption.

    请注意不合文法的“2 Entry”标题。

  • Some films have strange names and ungrammatical structures.

    一些电影名字奇怪,语法结构混乱。

  • On the basis of these examples, it would be foolish to suggest that the French language is ungrammatical.

    根据这些例子可以看出,关于法语的语法不合文法这个观点是愚蠢的。

  • All I heard around the house was this fractured lame ungrammatical English for I don't know how long. It was really very funny.

    我整天在家里听到是这种支离破碎、磕磕绊绊、不合语法的英语,我不知道有多长时间,真的很有趣。

  • Most competition entries this year are weak in English project description. There are lots of ungrammatical English blatantly used.

    送审作品普遍在英文的注解上偏弱,作品中看到很多「一厢情愿」、不合文法的英文。

  • To show a sense of syntax in the animals, Abe's team played jumbled "ungrammatical" remixes of finch songs to the birds and measured the response calls.

    为了展示这类动物能感知句法,阿部的研究团队给它们播放打乱次序的、“不合语法规则的”雀科小鸟混合叫声并观察它们的反应。

  • Many comrades tend to omit the subject or the object of a sentence when it should not be omitted or use adverbs as verbs or even leave out verbs. all this is ungrammatical.

    许多同志省掉了不应当省掉的主词、宾词,或者把副词当动词用,甚至于省掉动词,这些都是不合文法的。

  • Many comrades tend to omit the subject or the object of a sentence when it should not be omitted, or use adverbs as verbs or even leave out verbs. All this is ungrammatical.

    许多同志省掉了不应当省掉的主词、宾词,或者把副词当动词用,甚至于省掉动词,这些都是不合文法的。

  • The opening sentence of Proust’s “In Search of Lost Time” comes out as an ungrammatical “Long time I went to bed early,” and the results for most other modern classics are just as unusable.

    在普鲁斯特的“寻找失落的首句时间”出来作为一个不通“长的时间我就很早上床睡觉,”和其他大多数现代经典的结果,也同样无法使用。

  • At present, problems concerning ungrammatical, incoherent, mechanical and obscure effects of translation are found in the domestic or foreign translations of Chinese Medical English literature.

    目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文文理不通、逐词死译、晦涩难懂等现象。

反义词