The consulting firm McKinsey &Co. encourages its consultants to build a "spike", or perhaps it should be called a trough.
麦肯锡公司鼓励自己的咨询顾问建立一根“鞋钉”,或者可以将其称之为水槽。
"This one flawed study from McKinsey is truly an outlier, " wrote Nancy-Ann DeParle.
“麦肯锡这份有缺陷的研究实际上是不了解情况。”南希·安·德帕勒写道。
Not so, says McKinsey.
但麦肯锡说事实并非这样。
McKinsey said it hasn't launched a probe.
麦肯锡说,他们尚未展开调查。
What might the allegations mean for McKinsey?
这一指控对麦肯锡而言意味着什么呢?
Wilson began his career at McKinsey and Company.
威尔逊的事业起步于麦肯锡公司。
That firm, McKinsey, was the creation of one man.
那公司——麦肯锡——由一男子亲手造就。
First, there's what McKinsey calls the base case.
首先,是麦肯锡所谓的基本愿景。
“You can hire McKinsey to do that for you,” says one.
其中一位说道,“你可以雇佣麦肯锡去帮你做这些”。
McKinsey is unlikely to suffer any immediate disaster.
麦肯锡似乎并不会遭受任何即时损失。
McKinsey predicts that by 2015 it will be worth $27bn.
麦肯锡预测在2015年这个数字将会达到270亿美元。
For years he insisted that McKinsey consultants wear hats.
他多年来一直坚决要求麦肯锡的咨询顾问要佩戴礼帽。
It appears that not all McKinsey consultants take their own advice.
似乎并非所有的麦肯锡顾问都采纳了他们自己提出的忠告。
I won't make predictions, but McKinsey Quarterly has a guess: poorly.
我不想做什么预测。不过麦肯锡季刊的猜测是:悲惨的结局。
The Downing Street Policy Unit was full of former McKinsey consultants.
唐宁街充斥着麦肯锡的咨询师。
A version of this article originally appeared in The McKinsey Quarterly.
本篇文章的另一个版本最先出现在《麦肯锡季刊》上。
Which brings me to the obvious fact about Gupta, and, by extension, McKinsey.
这让我想起了一个关于古普塔以及麦肯锡公司的一个明显事实。
The report bolsters the results of another survey, published by McKinsey last month.
这份报告支持另一个麦肯锡上个月公布的调研的结果。
Adjusting for this, McKinsey reckoned that debt amounted to 380% of GDP in 2008.
麦肯锡为此做了调整,认为在2008年债务达到了GDP的380%。
European women devote twice as much time as men to domestic tasks, according to McKinsey.
据麦肯锡称,欧洲女性贡献在家庭事务中的时间是男性的两倍之多。
Some firms, such as McKinsey, win plenty of business by remaining close to former employees.
一些公司,比如麦肯锡,也通过与前雇员保持联系而获得了很多生意。
By 2035 health care's share of GDP will roughly double, according to McKinsey, a consultancy.
麦肯锡咨询公司估测,到2035年医疗占gdp的比重将会增加一倍。
Joseph Ngai of McKinsey reckons that rich Asia could see 11-12% growth in insurance premiums.
麦肯锡咨询公司的约瑟夫耐估算,富裕的亚洲能增长11 - 12%的保费。
Earlier this year the McKinsey Global Institute, a think-tank, studied Sweden's Labour market.
今年早些时候,智库麦肯锡全球研究所调查了瑞典的劳动力市场。
And a new report by McKinsey, a firm of management consultants, identifies a more subtle problem.
管理咨询公司麦肯锡的一份新报告指出了一个更加微妙的问题。
'Technology,' McKinsey says, 'makes it possible for companies to manage labor as a variable input.
麦肯锡说,技术进步令企业有可能将劳动力作为可变投入进行管理。
McKinsey, a consultancy, has monitored which education systems have improved most in recent years.
咨询公司麦肯锡就开始监测哪些教育体系在最近几年中进步最快。