Early marriage and procreation are no longer discouraged there.
早婚早育在那里不再遭到反对了。
《柯林斯英汉双解大词典》The tax system favours early marriage.
征税制度有利于早婚。
But public health cannot prevent early marriage.
但公共卫生措施不能避免早婚。
She is hoping for her son's early marriage.
她希望她的儿子能早日结婚。
However, today's woman has numerous options open to her besides early marriage.
然而今天的妇女除了趁年轻结婚外还有许多出路。
However, today "s woman has numerous options open to her besides early marriage."
然而今天的妇女除了趁年轻结婚外还有许多出路。
Early marriage fosters the gap between communities and reinforces the cycle of poverty.
早婚造成了社区之间的差距,加强了贫穷的循环。
In far too many places, girls are still kept home from school or are forced into early marriage.
在很多地方,女孩依旧不能上学,或者被迫早婚。
When Charlie smiled, it was easier to see why he and my mother had jumped too quickly into an early marriage.
当查理微笑的时候,很容易就能看出来为什么当初他和我妈会闪电般地早婚。
One negative effect of early marriage is the exclusion of women from education in favour of domestic work and child rearing.
早婚的一个负面影响是女性因为家务和抚养孩子而被剥夺了受教育权利。
When I finally got the shirt, I wore it often while refinishing "early marriage" furniture that I found at rummage sales.
当我终于看到这件衬衫,我常穿着它修理那些我在 廉价 品大拍卖中发现的家具。
When a girl is forced to an early marriage, it is not only her future that is being threatened, but the well-being of entire communities.
当一个女孩被迫早婚时,受到威胁的不仅是她个人的未来,也包括全社会的福祉。
But public opinion is so strongly in favour of early marriage that you dare not go against it and so you never honestly inquire into this superstition.
但是公众舆论是如此强大地支持早婚,以至于你不敢反对它,所以你从未坦诚地质询过这种迷信的做法。
Measures to address the most likely reasons - early marriage and childbearing, poor socioeconomic conditions and limited access to good perinatal care - are needed.
需要采取措施解决的是可能由早婚早育、不良的社会经济条件和无法获得良好的围产期保健等原因引起的问题。
In the early years of their marriage, both were disturbed by persistent arguments that seemed to fade away without ever being truly resolved.
在他们结婚的最初几年,两人都受到了持续不断的争论的困扰,这些争论似乎在没有真正解决的情况下就消失了。
In the early years of their marriage, both were distilled by persistent arguments that seem to fade away without ever being truly resolved.
在刚结婚的几年里,他们总是不停地争吵,每次争吵都会过去,但问题却总是没有真正地解决。
Many young Japanese now date in their early twenties, but with no thought of marriage.
现在许多日本年轻人在20岁出头就开始约会,但根本没有想过结婚。
BOB STEINRAUF: "Early in our marriage my wifecame -- she was going to school and working late and driving home, so I baked acake.
鲍伯·斯坦拉夫:“我们刚刚结婚的时候——她准备去上学,工作到很晚,然后开车回家,所以我烤了一块蛋糕。
What's the impact on your family life, your marriage, knowing that this happened to you in your early life and you have chosen to keep it a secret?
当人们获悉你早年生活中发生的这一切,而你一直选择保守秘密,这会给你的家庭生活、你的婚姻带来怎样的影响呢?
For men, marital satisfaction is highest early in marriage and is directly related to higher levels of forgiveness.
对于男性来说,婚姻幸福感在婚姻早期最高,并且直接与原谅的程度呈正相关。
A positive nod of forgiveness toward your partner early in the marriage usually helps when the kids and the mortgage and the careers nibble away at marital bliss.
在婚姻中,当孩子,贷款以及事业在不断蚕食你婚姻的美满时,尽早的拿出积极的态度原谅你的另一半通常带来帮助。
This is especially true in marriage - one study found that couples who stew in silence instead of having air-clearing fights nearly double their chances of early death.
这个尤其真的存在于婚姻关系中——一个研究发现夫妻中谁保持沉默而不是有争吵早死的几率近双倍。
Thankfully, a lot has happened on gay marriage since the last election—early Wednesday evening, New York was one stubborn Republican vote away from transformation.
令人欣慰的是,自从上次大选以后有关同性恋婚姻发生了很多事情:星期三晚间早些时候,纽约不再顽固的反对转变。
This concept was established in early patriarchal cultures when women and children were considered property, and girls were sold into marriage in their early teens.
这一观念确立于早期父权制文化,那时女人和小孩被看作财产,女孩在青春早期就被买卖婚姻交易。
The more positive and forgiving early attributions are, the greater the likelihood of positive attributions throughout the marriage.
越积极,越愿意尽早原谅,那么在以后的婚姻中,就越有积极和好的可能。
Most divorces occur early in marriage, Levenson said.
利文森说,“大多数的离婚是发生在结婚初期。”
But in a referendum in Washington state, returns from early results pointed to voters narrowly approving an “everything but marriage” law that extends many local benefits to gay couples.
与之相反,华盛顿州的公投计票结果显示,被称为“除了不是婚姻,一切都一样”的法案勉强被批准。 此后,同性夫妇在诸多方面的利益将得到扩展。
Having married a Military man, her husband was always away that's why she didn't have a child with him during the early years of their marriage.
由于她嫁给了军人,丈夫总不在家,所以他们结婚的前些年都没有孩子。