How many degenerate into dogs are inferior.
有多少堕落成狗都不如。
Liberty is apt to degenerate into lawlessness.
自由容易沦为无法无天[放纵]。
Thrift is desirable, but do not let it degenerate into avarice.
节约是好的,但不要使它变成贪婪。
At this point arguments seem to degenerate into emotional displays.
在此,争论似乎沦为情绪发泄。
We must not allow our necessary scepticism to degenerate into cynicism.
我们不应让必要的怀疑态度滑向玩世不恭。
Sincerity should not degenerate into simplicity nor sagacity into cunng.
诚实不该是退化为简单,而睿智也不该退化为狡诈。
Group workouts too often degenerate into unstructured RACES at the most inopportune times.
车队的锻炼经常在最不合宜的时候堕落成非正式的比赛。
A sharp crack might remain fairly sharp in granite, but degenerate into a dull thud in sand.
在花岗岩中尖锐的破裂声可以保留相当的强度,而在砂岩中则易变成低沉的轰响。
And all is well, provided that the light returns and that the eclipse does not degenerate into night.
一切都很好,只要光明重现,只要暂时的隐没不要退化成黑夜就是了。
I would be sorry to see this fundamental general principle degenerate into a series of hard and fast rules.
我很遗憾地看到这一重要的普遍原则已退化成一系列的不容违反的刻板规则。
Many aspects of the classic development process cause stakeholder relationships to degenerate into mutual distrust.
经典开发过程的很多方面造成了涉众关系退化到相互间的不信任。
However, ceaseless probing into each other's minds can degenerate into playing games with each other's emotions.
不过,对彼此想法的无休止探究有可能沦为玩弄彼此感情的游戏。
This causes the technology process to degenerate into political infighting, forces foul compromises, and creates delays.
这使得技术过程退化成了立场混战,导致了违反规则的妥协,延迟了规范的发布。
Crowded, if meets is not only which in the life is doomed, then can only degenerate into the recollection several spots to SOB.
人来人往,若遇见的不是生命里注定的唯一,便只能沦为回忆里的几点唏嘘。
It is true that the "decisive moment 'approach, in less disciplined hands, can degenerate into haphazard, unselective snap shooting."
在严肃摄影这一方,“决定性瞬间”的手法的确可以堕落以至于偶然事件,无选择性的快照。
Harkham’s thin, descriptive lines bring humanity and soul to a topic that could easily degenerate into a litany of LA and film references.
Harkham的细致的线条使得人道和灵魂轻而易举地融入到一连串的洛杉矶和电影资料中。
I do not want Copenhagen to degenerate into a Shouting match over whether emissions are to drop 10, 15 or 20 percent below even 2005 emissions.
我不希望哥本哈根会议降格成为争吵大会,而仅仅为了使排放比2005年少10、15或者20个百分点。
Old New York scrupulously observed the etiquette ofhospitality, and no discussion with a guest was everallowed to degenerate into a disagreement.
而老纽约一丝不苟遵循的待客礼节,是决不允许把与客人的讨论变为争吵的。
Subependymal nodules can degenerate into giant cell astrocytomas that can result in obstruction at the foramen of Monro with obstructive hydrocephalus.
室管膜下结节可以变性为巨细胞星形细胞瘤导致Monro孔闭塞引起梗阻性脑积水。
A key task for the UPU will be to ensure that the fierce competition in the postal market does not degenerate into chaos but proceeds in an orderly manner.
万国邮联的主要任务是确保在邮政市场上的激烈竞争不要引起混乱,而是要有序地进行。
For that is truly great power which does not degenerate into mere force but remains inwardly united with the fundamental principles of right and of justice.
因为,真正的力量的强大并不仅仅包含力量,还包括正确的原则和团结一致。
We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discipline. we must not allow our creative protest to degenerate into physical violence.
我们斗争时必须求远举止得体,纪律严明。我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。
The pitfalls of committed love are of a different order, because a relationship lacking in tension and excitement is liable to degenerate into apathy and boredom.
而承诺之爱的危险表现则是另外一种情形。由于它是一种缺乏紧张与刺激的关系,这就容易将昔日的。
Furthermore it would seem that the study of the great books or great thinkers of the past can easily degenerate into a kind of antiquarianism into a sort of pedantry.
更甚之,研究这些巨著或,过往的伟大思想家,更可能轻易地降格为古物癖,或是卖弄学问。
We degenerate into hideous puppets, haunted by the memory of the passions of which we were too much afraid, and the exquisite temptations that we had not the courage to yield to.
我们退化成丑陋的傀儡,经常回忆我们曾经十分害怕的激情和我们没有勇气对之屈服的绝妙的诱惑。
If the patient is left untreated, panic disorder can degenerate into "Agoraphobia," more people involved in the patient as long as the place where the car into a crowded bus, you will fear.
如果患者得不到及时治疗,恐慌症可以恶化为“广场恐惧症”,病人只要涉足人多的地方,进人拥挤的公交车内,就会产生恐惧。
What eldest brother grows is very a mature and steady, very worldly-wise, however, is still very handsome to have much of a type of not very agreeable, be unlikely to degenerate into driver!
老大长的是很老成、很世故,不过,还是很帅很有型的好不好,不至于沦落成司机吧!