She always travels first-class regardless of expense.
无论费用多高她总是乘头等舱。
《牛津词典》It takes in anybody regardless of religion, colour, or creed.
这个组织接纳任何人,不管其宗教、肤色或信仰。
《柯林斯英汉双解大词典》Everyone has the right to good medical care regardless of their ability to pay.
无论支付能力如何,每个人都有权得到良好的医疗。
《牛津词典》The amount will be paid to everyone regardless of whether they have children or not.
不管有没有孩子,每个人都会得到相同的金额。
《牛津词典》This is true regardless of how we classify the service.
无论我们如何对服务进行分类,这都是真的。
Striving to achieve perfection regardless of financial cost.
不顾财务成本追求完美。
Positive reinforcement should be provided regardless of the outcome.
无论结果如何,都应给予积极的支持。
He's a hopelessly bad driver, and quite regardless of law and order.
他开车技术太差,根本不顾法律和秩序。
Regardless of how filthy your past has been, your future is still spotless.
即使你的过去是一团乱麻,你的未来也是一尘不染的。
Our club is open to everyone regardless of age, sex or educational background.
我们的俱乐部对所有人开放,不论年龄、性别或教育背景。
Regardless of the author, it seems that the poem was inspired by a real event.
不管真正的作者是谁,似乎这首诗是受真实事件的启发而创作完成的。
They affect everyone, regardless of whether they have a mental disorder or not.
无论他们是否有精神障碍,都会受到影响。
There is solid evidence that they lived in these caves, regardless of the cold.
有确凿的证据证明不管有多冷他们都住在这些洞穴里。
Regardless of what you are like in real life, the key seems to be to act yourself.
不管你在现实生活中是什么样子,关键似乎是做你自己。
Regardless of why people move, migration of large numbers of people causes conflict.
不管人们为什么迁移,大量人口的迁移都会引起冲突。
The volunteers aim to help victims of disasters regardless of their race or nationality.
志愿者的目的是帮助灾难受害者,不论他们的种族或国籍。
At meal times, I have to eat whatever is on my plate regardless of the portion size or taste.
在吃饭的时候,我必须吃我盘子里的任何东西,不管分量大小或味道。
National Helium Reserve to liquidate its helium assets by 2015 regardless of the market price.
无论市场价格,国家氦储备局将在2015年之前清算其氦资产。
The new tax laws were rammed through regardless of the opposition of the majority of the people.
新税法不顾大多数人的反对强行通过了。
Regardless of your stated preference, if you're ready to quit, quitting abruptly is more effective.
无论偏好如何,如果准备戒烟,当机立断是最有效的方法。
Why do the seal's laboratory dives always evoke this response, regardless of their length or depth?
为什么不管它们潜水的长度和深度如何,海豹在实验室潜水时总是会引起这种反应?
Regardless of the dream is big or small, the goal is high or low, from now on, swing it into action.
不管梦想是大是小,目标是高是低,从现在开始,把它付诸行动。
These laws are universal in their application, regardless of cultural beliefs, geography, or climate.
不管文化信仰、地理位置或气候如何,这些定律在应用上都是通用的。
But he cautioned against concluding from this study that all brains are the same, regardless of gender.
但他提醒说,不能从这项研究就得出结论,即无论性别如何,所有人的大脑都是一样的。
"Regardless of discipline, employers are looking for individuals with the ability to multitask," says Fay.
“不管什么学科,雇主都在寻找能够做多种任务的人。” Fay 说。
All children are entitled to a high-quality education regardless of their race, zip code, or family income.
所有的孩子都有权接受高质量的教育,无论他们的种族、地区或家庭收入多少。
Today, though, we are seeing mergers of some of the greatest scientific minds, regardless of their location.
然而,在今天,我们看到了一些伟大的科学头脑之间相互合作,不管他们身处何方。
Regardless of what social media people use, one thing is certain: we are in a period of accelerating change.
不管人们使用什么社交媒体,有一件事是肯定的:我们正处在一个加速变革的时期。
In contrast, adults behaved in similar ways regardless of whether they were on their own or observed by others.
相比之下,成年人的行为方式却很相似,不管他们是独自一人还是被别人观察。
I'm humbled by my experience, and regardless of how hard I try, my images pale in comparison to the canyon's majesty.
我的经验使我感到卑微,无论我多么努力尝试,与大峡谷的威严相比,我的想象是苍白的。