'It isn't fair!' he exclaimed angrily.
“这不公平!”他气愤地喊道。
《牛津词典》'It isn't fair!', he exclaimed angrily.
“这不公平!”他气愤地喊道。
《牛津词典》"A talking pig!" he exclaimed. "Well, I'll be darned."
“一头会说话的猪!”他惊叫到,“啊,我太惊奇了”。
《柯林斯英汉双解大词典》'I'm rich!' she exclaimed, waving the money under his nose.
“我发财了!”她在他的鼻子下面舞动着钞票喊道。
《牛津词典》"What's this?" She exclaimed.
“这是什么?” 她喊道。
'Now he is here!'' I exclaimed.
“现在他在这儿!”我大叫。
"The sun does it," he exclaimed.
“是太阳干的。”他大声说。
"I am glad o' that," Dickon exclaimed.
“我很高兴。”狄肯大声说。
"Darling, don't do this to me!" Alex exclaimed.
“亲爱的,别这样对我!”亚历克斯大叫道。
Heidi rapturously exclaimed: "Oh, Clara, can you really?"
海蒂兴高采烈地喊道:“哦,克拉拉,你真的能吗?”
"Eh, I am glad to see that bit o'light twinkling," she exclaimed.
“啊,我很高兴看到那一点亮光在闪烁。”她大声说。
The collar exclaimed, and then it was taken out of the washing-tub.
衬衫领子惊呼着,然后,它被从洗衣盆里取出来了。
"Why? I thought that you know nothing about gardening," he exclaimed.
“为什么?我还以为你对园艺一窍不通呢。”他惊叹道。
In the full joy of her heart, she exclaimed: "How do you do, doctor?"
她满心欢喜地喊道:“您好,医生!”
Lifting up his hands, he exclaimed, "Thou the King? Then am I undone indeed!"
他举起双手,大声喊道:“你就是国王?那我真的完蛋了!”
The player proceeded to rub his gloves across his wet T-shirt and then exclaimed.
球员继续用手套在湿T恤上擦了擦,然后大叫起来。
The King exclaimed, turning to the jury, who instantly made a memorandum of the fact.
国王大叫道,转过身看着陪审员,陪审员立即作了记录。
Nibs exclaimed, aghast at such insubordination, whereupon Peter went sternly toward the young lady's chamber.
尼布斯惊叫,对如此不服从感到惊讶,于是,彼得朝年轻小姐的房间严肃地走去。
"There!" Jackson exclaimed delightedly.
“在那儿!”杰克逊高兴地大喊起来。
《柯林斯英汉双解大词典》"He went back to the lab," Inez exclaimed impatiently.
“他回实验室了,”伊内兹不耐烦地叫道。
《柯林斯英汉双解大词典》She opened her eyes and exclaimed in delight at the scene.
她睁开眼睛,看到这情景,高兴得叫出声来。
《牛津词典》"That's right!" Bobby exclaimed in wonder. "How did you remember that?"
“对呀!”鲍勃惊奇地喊道,“你怎么记得那件事?”
《柯林斯英汉双解大词典》Heidi exclaimed in her fright.
海蒂吓得大叫。
People exclaimed for her victory.
人们为她的胜利而欢呼。
She exclaimed, clapping her hands.
她拍手叫道。
Her face beamed when she exclaimed this.
她大声说这话时,脸上露出了笑容。
Wendy was so shocked that she exclaimed.
温迪震惊得叫了起来。
"Don't look so frightened," he exclaimed.
“别一副那么害怕的样子。”他高声说。
"There," Miss Rottenmeier exclaimed, wringing her hands.
“瞧!”罗特麦耶小姐绞扭着双手叫道。
"Oh," exclaimed Heidi, "one never has a sad heart here."
“哦,”海蒂叫道,“在这里不会有人带着一颗悲伤的心。”