He kept the club wrapped in sackcloth.
他用粗麻布包着那根棒子。
《柯林斯英汉双解大词典》Then David and the elders, clothed in sackcloth, fell facedown.
大卫和长老都身穿麻衣,面伏于地。
I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
"What does he put sackcloth and ashes on his head for?" inquired Huck.
哈克问:“他们头上缠粗麻布、抹着灰干嘛?”
Then David and the elders, covered with sackcloth, fell on their faces.
大卫和长老都身穿麻衣、面伏于地。
I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
我使诸天以黑暗为衣服,以麻布为遮盖。
When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth and fasted.
亚哈听见这话,就撕裂衣服,禁食,身穿麻布,睡卧也穿着麻布,并且缓缓而行。
WhenI told Ahab these things, he ripped his clothes, put sackcloth on andwept.
我说完以后,亚哈突然撕开自己的衣服,开始忏悔与哭泣。
You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy.
你已将我的哀哭变为跳舞,将我的麻衣脱去,给我披上喜乐。
Is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him?
岂是叫人垂头像苇子、用麻布和炉灰铺在他以下么。
They declared a fast, and all of them, from the greatest to the least, put on sackcloth.
尼尼微人信服神,便宣告禁食,从最大的到至小的都穿麻衣。
And a hermit's got to sleep on the hardest place he can find, and put sackcloth and ashes.
而且做个隐士,就得找最硬的地方睡觉,头上缠粗麻布、抹着灰,还得站在外面淋雨,还有。
And Jacob tore his garments and put sackcloth upon his loins and mourned for his son many days.
雅各便撕裂衣服,腰间围上麻布,为他儿子悲哀了许多日子。
And Jacob rent his clothes, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days.
雅各便撕裂衣服,腰间围上麻布,为他儿子悲哀了多日。
And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy for 1,260 days, clothed in sackcloth.
我将赐力量给我的两个见证人,他们会穿着麻布的衣服讲预言一千二百六十日。
This, too, was in some degree insincere, and trouble broke out afresh soon after Henry donned sackcloth.
从某种程度上说,这一道歉也非出于诚心,而且亨利披麻忏悔不久又出现了新的矛盾。
This, too, was in some degree insincere, and trouble broke out afresh soon after Henry had donned sackcloth.
这在某种程度上也并非诚心诚意,在亨利二世披上麻衣去忏悔之后,麻烦再度出现。
When King Hezekiah heard this, he tore his clothes and put on sackcloth and went into the temple of the Lord .
希西家王听见,就撕裂衣服,披上麻布,进了耶和华的殿。
And I set my face unto the Lord God, to seek by prayer and supplications, with fasting, and sackcloth, and ashes.
我便禁食,披麻蒙灰,定意向主神祈祷恳求。
For every head shall be bald, and every beard clipped: upon all the hands shall be cuttings, and upon the loins sackcloth.
各人头上光秃,胡须剪短,手有划伤,腰束麻布。
A day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes under him?
岂是叫人垂头像苇子,用麻布和炉灰铺在他以下吗。
And in that day did the Lord GOD of hosts call to weeping, and to mourning, and to baldness, and to girding with sackcloth.
当那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,头上光秃,身披麻布。
And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner.
大卫吩咐约押和跟随他的众人说,你们当撕裂衣服,腰束麻布,在押尼珥棺前哀哭。
On the twenty-fourth day of that same month, the Israelites assembled to fast. They put on sackcloth and sprinkled dust upon their heads.
同月二十四日,以色列子民都聚集起来,守斋禁食,穿粗毛衣,头上顶著灰土。
-
in sackcloth and ashes
处于悲痛之中;在忏悔中