Only recently have some Civil War historians begun to make Unionists and their experiences, rather than the Confederate state, the center of inquiry.
直到最近,一些内战历史学家才开始把统一主义者和他们的经历作为调查的中心,而不是南部邦联。
Spurred by the advent of social historical methods, a new generation of historians found Unionists interesting as manifestations of the Confederacy's internal weaknesses.
在社会历史方法的出现的刺激下,新一代的历史学家发现联邦主义者很有意思,因为他们表现出了联邦内部的弱点。
Not much, although diehard unionists may be encouraged to dig in harder, and Mr Cameron cannot have been pleased.
一点也不重要,虽然统一党的死硬分子会被刺激的更加死硬,Cameron先生也不会满意。
In this he was helped by the fact that, when elections loom, many unionists and nationalists retreat to their laagers, voting primarily to keep the other side out.
在这件事情当中,他受到了一件事实的帮助——当充满变数的选举即将发生的时候,很多统一党人和国家党人都持一种防御的立场,投票主要是为了把竞争对手排除在外。
Even the debates that took place before the 1707 union were largely among unionists rather than between nationalists and unionists, as modern nationalist historians would have it.
即使发生在1707年联合之前的辩论,也大部分是在联合主义者内部展开的,而非同现代民族主义历史学家所言,是发生在民族主义和联合主义之间的争执。