Deloitte argues that a new organizational form is on the rise: a network of teams is replacing the conventional hierarchy.
德勤认为,新的组织形式逐渐形成:团队网络正在取代传统等级体制。
A new report by Deloitte, "Global Human Capital Trends", based on a survey of more than 7,000 executives in over 130 countries, suggests that the fashion for teamwork has reached a new high.
德勤新发布一份名为《全球人力资本趋势》的报告,对130多个国家7000多名高管进行调查,表明团队合作的流行已经达到了新高度。
Michael Raynor and Mumtaz Ahmed work for a consultancy, Deloitte, that is determined to turn itself into more of a thought-leader and less a corporate repairman.
Michael Raynor 和 Mumtaz Ahmed 就职于一家名为 Deloitte 的咨询公司,这家公司决心将自己转变成更像一个思想领袖,而不是一个企业修理工。
But a new report by Deloitte, "Global Human Capital Trends", based on a survey of more than 7,000 executives in over 130 countries, suggests that the fashion for teamwork has reached a new high.
但德勤(Deloitte)发布的一份名为《全球人力资本趋势》(Global Human Capital Trends)的新报告显示,团队合作的流行已经达到了一个新的高度。该报告的调查结果基于对130多个国家的7000多名高管。
Christina Antoniou joined Deloitte in August 2008, as National Functional Leader of Human Resources.
安柯凝女士于2008年8月加入德勤中国,担任中国人力资源主管。
Deloitte can fairly claim to have a track record in this.
德勤有资格公开宣称,它在这方面有着良好记录。
Rival firm Deloitte plans to hire about 4, 000 new full-timers this year.
对手公司Deloitte计划今年招收大约4000名全职人员。
"The economics are not getting better," says Stephen Pentland of Deloitte, a consultancy.
“经济并没有越来越好,”德勤的顾问Stephen Pentland说道。
In a survey last year Deloitte found that only seven of 30 large Banks had done so in any detail.
在德勤去年的调查中30家银行仅有7家对此有某种详细程度的规定。
Mary Delk, a director in the retail division of Deloitte Consulting, said Ms. Arellano was right.
玛丽·德尔克是德罗伊特商业咨询公司零售业务部门的主管,她表示安尼·诺拉女士的看法是对的。
Mary Delk, a director in the retail division of Deloitte Consulting, said Ms. Arellano was right. Ms.
玛丽·德尔克是德罗伊特商业咨询公司零售业务部门的主管,她表示安尼·诺拉女士的看法是对的。
The Deloitte survey found that the overall hotel experience is important to a majority of business travelers.
德勤的问卷调查还发现整体的酒店经理对于大多数商务旅行者来说非常重要。
Before that, KPMG's rival Deloitte last month announced it will hire 100 recruits straight from school each year.
而在此前,毕马威的竞争对手德勤已于上月宣称每年都会招收100名高中毕业生。
Banks want to know that you have exhausted all other avenues yourself, says Sheila Smith of Deloitte, a consultancy.
银行需要知道你已经用尽了你所有的手段,德勤的顾问,希拉·史密斯说到。
According to Deloitte, more than 150 carriers in 60 countries are committed to the deployment or trial of 4g services.
根据德勤公司估计,60个国家的150多家运输公司正致力于开展或试验4g服务。
But for existing owners of the iPad and other mobile devices, Deloitte found changes in the way they used the devices.
但德勤发现,现有的iPad和其他移动设备用户在使用这些电子产品的方式上有所变化。
Deloitte resigned after raising issues related to the reliability of the bank confirmation process, among other things.
德勤在对银行询证函和其它程序的可靠性提出疑问后辞职。
Deloitte, a consulting firm, paints a broadly positive picture of European football in a report this week (see article).
德勤咨询公司本周的报告大体上也对欧洲足球持乐观的态度(见文章)。
Deloitte found that customers using fitting rooms convert at a rate of 85% compared with 58% for those that do not do so.
德勤公司发现,那些使用试衣间的顾客转换率可达到85%,与之相比,不这样做的顾客转换率只有58%。
Deloitte resigned as Longtop's auditor earlier this year after discovering alleged accounting improprieties at the company.
在发现东南融通存在会计不正当行为后,德勤于今年早些时候辞去该公司审计人职务。
FAMILIAR names top the annual list of the world's most financially sucessful clubs turned out by Deloitte, a consultancy.
在德勤出具的世界最赚钱俱乐部的研究报告中,一些耳熟能详的名字赫然在列。
This would be a huge change to the business model of the “big four” audit firms: PwC, Deloitte Touche Tohmatsu, Ernst &Young and KPMG.
这将给“四大”会计师事务所的商业模式带来巨大改变:普华永道,德勤,安永和毕马威。
NASA, Deloitte, and Ford have all partnered with Kaggle to create data competitions, where prize money is awarded to the winning model.
美国宇航局、德勤和福特公司都与KAGGLE开展了合作,设立了数据竞赛,奖金将颁发给获胜者。
Longtop Financial Technologies failed first when Deloitte resigned after a series of incidents that are dramatic enough for a screenplay.
第一个失败的是东南融通—在一系列充满戏剧性的事件之后,德勤辞去了该公司的审计师职务。
Futurologists at Deloitte, a consultancy, reckon the "medical home", chock full of new medical devices, wi be a reality within five years.
咨询公司德勤的预言家估计置满医疗设备的“医疗家庭”五年内就能实现。
According to Deloitte 70% of American shoppers will use the internet for some of their Christmas shopping, compared with 55% of Europeans.
据Deloitte统计,70%美国购物者在圣诞采购时会使用互联网,而欧洲有55%的人会使用。