Anthony Fauci, a health educator, holds a stronger opinion.
健康教育家安东尼·福奇的观点更为坚定。
Dr. Fauci says this finding is very important.
福西博士表示,这一发现非常重要。
Soon after she was selected, Ms. Fauci re-enlisted for four more years.
在她入选后不久,费希女士将服役期限延长了四年。
Anthony Fauci is head of America's National Institute of Allergy and Infectious Diseases.
安东尼·福西(Anthony Fauci)是美国国家过敏和传染病研究所的负责人。
Younger kids need the double dose because their immune systems are not fully mature, Fauci said.
年幼的孩子们需要双倍剂量,因为他们的免疫系统没有完全成熟,福奇说。
Anthony Fauci directs the National Institute of Allergy an Infectious Diseases in Bethesda, Maryland.
安东尼?福奇掌管马里兰州毕士大美国过敏及传染病研究所。
Anthony Fauci of the National Institutes of Health cautioned people will not have immunity to new viruses.
美国国立卫生院的安东尼。法乌西告诫说,人们不会对新病毒有免疫力。
Dr Fauci said studies in pregnant women should begin in September, as will studies using an immune system booster called an adjuvant.
Fauci博士说在孕妇的研究在9月开始,研究将使用一种佐剂以强化免疫系统。
One dose was about half as effective in kids nine and younger, Fauci said, but the second dose will boost their immunity substantially.
一个剂量约莫是九岁和九岁以下孩子们的有效剂量的一半,福奇说,可是第二剂量会光鲜较着地增强他们的免疫力。
Dr Anthony Fauci at the National Institute of Allergy and Infectious Diseases called the results encouraging but said more work needed to be done.
国家过敏症和传染病研究所的Anthony Fauci医生表示,该结果非常令人振奋,但是仍需进行更多工作。
Anthony Fauci, the institute's director, said on Wednesday that investigators should know soon whether the vaccine is safe for use in human beings.
该研究所所长安东尼·福西(Anthony Fauci)周三表示,研究人员应该很快就能知道这种疫苗对人体是否安全。
Fauci calls giving children peanuts a way of "challenging" their bodies. He thinks it could be done safely with some boys and girls, but not with others.
福西称给孩子食用花生是对孩子身体的一种“挑战”。他认为这样做对一些孩子可能是安全的,但对其他孩子可能就不安全。
Today the National Institute's director, Dr Anthony Fauci, warned it was "not the end of the road", but said he was surprised and very pleased by the outcome.
美国国家过敏症及传染病研究所所长安东尼·福西(Anthony Fauci)博士警告说,这“不是研发之路的终极目标”,但也对试验结果表示惊讶,而且也深感满意。
Kids in the clinical trial reported only minor side effects that are typical of the seasonal flu vaccine, such as soreness in the arm after a shot, Fauci said.
临床试验的孩子们只呈报有稍微的副浸染,是季节性流感疫苗的规范特性,譬喻打针后的手臂酸痛,福奇说。
The day before the flight, six attendants, including Airman Fauci, met at the Andrews base commissary at 8 a.m. in their green, one-piece flight suits to shop for supplies.
起飞前一天,包括阿曼达•费希在内的6名乘务员身着绿色的一件式飞行制服,于早上8点在安德鲁空军基地的物资供应所集合,采购飞行必需品。
The day before the flight, six attendants, including Airman Fauci, met at the Andrews base commissary at 8 a. m. in their green, one-piece flight suits to shop for supplies.
起飞前一天,包括阿曼达•费希在内的6名乘务员身着绿色的一件式飞行制服,于早上8点在安德鲁空军基地的物资供应所集合,采购飞行必需品。
"If scientists are lucky, they'll identify one novel virus in their whole life," said Dr. Anthony s. Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases.
“如果够幸运,一个科学家有可能在一生中发现一个新病毒。”国家传染病协会的主管安东尼·福西博士说。
Data on children are expected in another two weeks, said Anthony Fauci, director of the National Institute for Allergy and Infectious Diseases (NIAID) in a press conference today.
今天的新闻发布会上,美国过敏与传染病研究所(NIAID)所长Anthony Fauci说,预计再过两个星期,儿童的数据才能出来。
"Immunologically this is acting like seasonal flu and we are very pleased with that, " said Dr. Anthony Fauci, director of the National Institute of Allergy and Infectious Diseases.
“从免疫学上看,这样的行为象季节性流感,并且我们对此很满意,”美国国家过敏症和传染病协会的主任安东尼福奇博士说。“
"It helps prove the concept that if somehow you can block the expression of CCR5, maybe by gene therapy, you might be able to inhibit the ability of the virus to replicate," Fauci said.
Fauci说:“它帮助证明了一个概念,即如果基因治疗能阻断CCR5的表达,那就可能会抑制病毒的复制能力。”
Often, adjuvants are mixed right in with a vaccine but Dr. Anthony Fauci of the National Institute for Allergy and Infectious Diseases said there is reason to believe a patch may work better.
很多时候,佐剂是和疫苗直接混合使用的,但国立过敏和传染病研究所的医生Anthony Fauci说,我们有理由相信贴剂的效果更好。