George: Nah, it's just a snafu.
乔治:不,它只是一个混乱。
Nah. Everything seems so real.
不是吧,看起来一切都很真实。
YOU! Nah, I’m just kidding.
不要惊慌,只是个玩笑而已。
Iris: Nah, they love me there.
艾瑞丝:才不会,公司的人都很喜欢我。
Nah... but she clearly does.
不…但显然她觉得。
Girl: Nah, it was plain bad luck!
女孩:不,只是太倒霉了!
Nah, I really need to re-sort my RSS feeds.
不不不,我确实需要整理下我的RSS订阅链接了。
Nah, he and my husband don't get along.
不会的,他和我丈夫合不来。
Nah…I look alive , but I am just happy.
算了,我祇是看起来像活着,不过我很快乐。
Nah, too risky.
不不,太冒险了。
Tigers? Nah, bears.
老虎? 不,熊。
Nah... I look alive, but I am just happy.
算了,我只是看起来像活着,不过我很快乐。
Garfield: Nah, we're different, you and I.
加菲:当然不,你跟我完全不同。
George: Nah, it's just a snafu. Could happen to anyone.
乔治:不,它只是一个混乱。可能发生在任何人身上。
Nah, I think I can handle myself. I laughed quietly.
“不了,我想我自己可以搞定。”我轻笑道。
Has the app made the 33-year-old Australian rich? "Nah."
这个程序是不是让这个33岁的澳大利亚人发财了呢?
Jared: Should I tell her that I got her a gift anyway?... Nah.
杰瑞德:该不该告诉她我终究还是买了礼物给她?……还是别吧。
Rufus: Nah. I just… Need to find something new to write about.
不,我只是…想找点新的灵感来写。
Who? Me? Nah, come on... I'm way too muscular for their taste.
谁?我?得了吧…我肌肉太多它们不喜欢。
'Nah, I've caused too much trouble, ' Harry said, echoing Fred.
“才不呢,我惹过太多麻烦了,” 哈利引用弗雷德的话说。
The Bangladeshi replies, "Nah, my watch has gone." Fariha karim.
“孟加拉人回答说:”什么都没长,不过我的手表不见了。
Alice: Nah. You go, I think I'll stay at home, work on my computer.
艾丽斯:不,你去吧,我想留在家里用计算机。
"You need water first"... Nah - He needs a functioning brain first.
“你最先需要的是水。”……不—他最先需要的是一个有功能的头脑。
Jerry: Nah, the only one I could ask is Elaine, and I can't ask her.
杰瑞:不行,我唯一能问的人是依莲,所以我不能问她。
Nah, they bought lots of blankets for the baby. . . I'll buy something fun.
不, 他们给宝宝买了很多毯子了⋯ 我得买点好玩的东西。
These days? Nah, that's just the ho-hum daily volatility in the oil market.
而这些天来,这种程度的波幅在原油市场上已不足为奇。