Ultimately, Serbia will want to move toward European Union membership.
最后,塞尔维亚希望加入欧盟。
It stands on the brink of European Union membership, aiming to join in 2013.
克罗地亚即将成为欧盟成员国,旨在能于2013年正式加入欧盟。
They say it does not spend enough on efforts to stop losses in union membership.
他们说劳联-产联没有付出足够的努力来阻止联盟会员的不断流失。
But its existence stands in the way of Turkey's desire to accede to European Union membership.
但是它的存在成为土耳其渴望加入欧盟的绊脚石。
Nowadays churches have emptied, union membership has slumped and voters have become more footloose.
如今教堂已经已经空空如也,联盟成员数量也大幅下跌,选民变得更加。
Croatia hopes to finish its European Union membership negotiations by the end of the year, so it can join in 2012.
克罗地亚希望在年底结束加入欧盟资格的谈判,以便在2012年能够顺利加入这一组织。
Iceland, it seemed, was set on a debt-laden but credible route to recovery and the ultimate goal of European Union membership.
似乎,冰岛正沿着一条规划好的债务重重但却可靠的路走向复苏,最终走进欧盟的大门。
Without even a remote chance of early European Union membership, Albania is eager to join the other principal Western club soon.
因为加入欧盟仍遥遥无期,阿尔巴尼亚非常希望尽快加入其它重要的西方国际组织。
Other core issues include governance and power sharing, economy, territory and security, citizenship, and European Union membership.
其它核心问题还有,治理方式、权力分配、经济、领土及安全、国籍和欧盟会籍等等。
During a two-day visit to Turkey, David Cameron used unusually strong language to lament his host's stalled bid for European Union membership.
在对土耳其为期两天的访问中,英国首相卡梅伦对土耳其加入欧盟受阻进行了强烈批评。
A pan-European poll in October 2007 found that support for European Union membership for Turkey and Ukraine fell by a fifth as the discussion progressed.
在2007年10月欧盟投票时,随着讨论的进行,支持土耳其和乌克兰加入欧盟的支持者缩减了五分之一。
The highlight, on November 6th, was the unveiling by the European Commission of its annual reports on the countries next in line for European Union membership.
11月6日,比较引人注目的事情是欧洲委员会发布了它关于下一批加入欧盟的国家的一年一度的报告。
The country applied for full membership of the European Union.
这个国家申请成为欧洲联盟的正式成员。
《牛津词典》There was much talk in Iceland of fast-tracked membership of the European Union and, ultimately, the euro.
对于冰岛旋风般的成为欧盟成员并最终成为欧元区成员的事情众说纷纭。
How this would chime with the European Union is not clear: three of the countries are in, Norway is out and Iceland is negotiating membership; only Finland is in the euro.
该联邦将如何与欧盟协调尚不确定:五国中有三国是欧盟成员,挪威不属于欧盟成员国而冰岛正在就这一问题与欧盟谈判;五国中只有芬兰属于欧元区。
I'm convinced and my colleagues in the World Bank are convinced that Turkish membership in the European Union will not only enrich Turkey but it will enrich Europe as well.
我确信,我的世界银行同事也确信,土耳其成为欧盟的成员国不仅可以使土耳其更加富裕,也可以使欧洲更加富裕。
Although membership of the alliance, opposed by 60% of Ukrainians, has been dropped from the country's official objectives, accession to the European Union remains Ukraine's top strategic priority.
由于有60%的乌克兰人反对,加入北约已不再是乌克兰当局的目标,但加入欧盟仍是乌克兰国家战略的当务之急。
Mr Sarkozy should also drop his objection to full Turkish membership of the European Union.
萨科奇也不应该再反对土耳其以正式成员身份加入欧盟。
First, eastern Europe's transition had a clear aim: membership of the European Union.
首先,东欧的转变有一个明确的目的:就是成为欧盟的一员。
And that would give Turkey's friends a fresh reason to promote Turkish membership of the European Union.
这也将使得土耳其的友邦们获得促进土耳其加入欧盟的新理由。
Zimbabwe's neighbor Botswana argued that Zimbabwe and Mr. Mugabe should be barred from membership in the African Union and SADC.
津巴布韦的邻国博茨瓦纳认为,津巴布韦和穆加贝应该被开除出非洲联盟和南部非洲发展共同体。
It has prevented CTCBN, a small, poor country, from joining NATO, and has blocked the start of talks over its membership of the European Union.
这导致马其顿,这个面积狭小、经济贫困的国家,无法进入北约,甚至无法开启参与欧盟的相关对话。
Ukraine tried to increase ties with western Europe and the U.S., seeking membership to the North Atlantic Treaty Organization last year and the European Union.
乌克兰试图加强同西欧和美国的联系,去年还曾寻求加入北大西洋公约组织(译者注:即北约)和欧盟。
There are deep apprehensions towards Turkey's membership from the European public as well as also from key members of the European Union, such as France and Germany.
欧洲民众以及欧盟主要成员国,比如法国和德国,都对土耳其加入欧盟存有很深的忧虑。
The European Union asked for a formal assessment of Iceland’s application to join the 27-nation block, putting the Nordic country on a fast-track to membership, possibly within three years’ time.
27国集团的欧盟要求对冰岛入盟申请做出正式评估,使这个北欧国家驶上入盟快车道,很可能在三年内加入欧盟。
The problematic conflicts that are left all involve bits of the former Soviet Union, for which the lure of EU membership does not work.
那些多少涉及到前苏联的遗留问题冲突中,用加入欧盟来诱惑也行不通。
They dearly want the European Union to grant visa-free travel to Macedonians this year (and then open membership talks).
他们热切希望欧盟能在今年赋予马其顿人免签旅行的权利(并在之后开启入盟谈判)。