The first quarter dividend has been increased by nearly 4 percent.
第一季度的股息增加了近4%。
《柯林斯英汉双解大词典》
Profit and dividend growth looks above average for the foreseeable future.
利润和股息的增长看上去在可预见的将来会高于平均水平。
《柯林斯英汉双解大词典》
The high yields available on the dividend shares made them attractive to private investors.
股息股能获得的高收益使它们对私人投资者们很有吸引力。
《柯林斯英汉双解大词典》
There is no confusion about what the real dividend is since the payment comes in hard cash.
自从用现金支付以后,对于什么是真正的股息就没有疑惑了。
《柯林斯英汉双解大词典》
The revenue from this tax, which would probably be hundreds of billions of dollars per year, could be handed out to citizens as a dividend or used to fund green infrastructure projects.
这项税收每年可能达到数千亿美元,它们可以作为红利发放给公民,或者用于资助绿色基础设施项目。
That's important—this really does happen, stocks really do drop in price on the ex-dividend date.
这很重要——这种情况确实会发生,股价通常会在除息日下跌。
The fund makes dividend or capital gain distributions.
该基金进行股息或资本收益分配。
I own shares of Sun Life Financial in a dividend reinvestment plan.
我在股息再投资计划中持有太阳人寿金融的股份。
The figure is based on the profit after tax less the dividend receivable.
该数字基于税后利润减去应收股利。
This type of dividend is sometimes known as a patronage dividend or patronage refund.
这种类型的股息有时被称为赞助股息或赞助退款。
To glean the safety of the income offered by a stock, investors look at dividend cover.
为了获得股票收益的安全性,投资者会关注股利保障倍数。
He got a cum-dividend.
他拿到了附有红利。
The company also cut its dividend.
该公司还削减了股息。
Same with dividend stocks in general.
分红股大体上也一样。
It cut its dividend earlier this year.
它在今年早些降低了它的股息。
They said, dividend policy is irrelevant.
他们说,股利政策是无关的。
The dividend yield on the S&P is just 2%.
标准普尔指数成分股的股息收益率只有2%。
So what do current dividend levels tell us?
那么当前的分红水平说明什么?
The global dividend yield has doubled to 2.5%.
全球股息率涨了一倍,至2.5%。
The demographic dividend comes around only once.
人口红利仅此一次,失不再来。
But this "demographic dividend" will peak in 2010.
但是这种“人口红利”将在2010年达到顶峰。
Can Africa capitalise on the demographic dividend?
非洲能否将人口红利兑现?
The agriculture accounts can enjoy dividend policy.
农业户口可以享受分红政策。
The total dividend per ordinary share was 31 pence.
普通股每股股息为31便士。
Meanwhile, Nepalis are still waiting for a peace dividend.
与此同时,尼泊尔人仍在期盼和平红利。
The preferred stock in that deal paid a 10 per cent dividend.
交易中涉及的摩根士丹利优先股支付10%的红利。
After all expenses and dividend, this is the final net figure.
扣去了所有的费用和股息,它就是最终的净值。