Lopes is Angola's first winner.
Lopes是安哥拉第一位环球小姐。
The 25-year-old Lopes is Angola's first winner.
今年25岁的洛佩斯是安哥拉的首个环球小姐冠军。
Lopes and Franco serve and opponents hit Ball out of court.
洛普斯和佛朗科发球,对手将球击出界。
Carlos Nusman presents MEDALS to Lopes and Franco on podium.
卡洛斯·纽斯曼向站在奖台上的洛普斯和佛朗科颁发奖章。
Dr Lopes' work will be displayed at an exhibition opening at the RCA in London today.
洛佩斯博士的工作成果将于今天在伦敦开幕的皇家艺术学院展览会上展出。
"Thank God I'm very satisfied with the way God created me and I wouldn't change a thing," Lopes said.
“感谢上帝,我对于上帝创造我的方式非常满意,我一样不会变,”Lopes说。
AS the violins soar, a lone dancer lopes gracefully across the stage of the Joyce Theatre in New York.
纽约乔伊斯剧院的舞台上只有一名舞蹈演员。伴随着小提琴激昂的旋律,他优雅地掠向舞台的另一边。
"Well, so you shouldn't be now." he eases me into the passenger side of his car, then lopes around to the other door.
“噢,那你现在不应该了。”他小心地扶我坐进他车的乘客位,然后大步跑着绕到另一边的车门。
Another fan in the audience, Carolina Rocha, said Lopes' win was "well deserved, we were cheering for her all along."
观众中的另一位支持者Carolina Rocha说Lopes的获胜是“当之无愧的,我们一直在为她喝彩。”
Work on a commercial version of the LOPES machine is already under way, with two private companies co-operating on the project.
对于LOPES商用版本机器的研究正在进行中。 此机器由两家私人公司合作开发研究。
AS the violins soar, a lone dancer lopes gracefully across the stage of the Joyce Theatre in New York. But this is no solo.
当纽约乔伊斯剧院的小提琴音乐响起,一位孤独的“舞者”优雅的穿过舞台。
Around 200 police are searching the Rocinha neighbourhood for Antonio Bonfim Lopes, who's also accused of running a money-laundering scheme.
大约200名警察正在Rocinha社区搜索被指控运营洗钱机构的Antonio Bonfim Lopes。
He went on to win the race by 35 seconds. The following year, Lopes became the first runner to complete a marathon in less than 2 hours and 8 minutes.
在洛杉矶,洛佩斯在34.5公里后开始加速,并且仅用14分33秒就跑完随后的五公里,最终以35秒的优势夺得奥运会马拉松冠军,成为奥运会历史上第一位在两小时八分之内跑完马拉松的运动员。
The prototype device is called the Lower-extremity Powered ExoSkeleton, or LOPES, and works by training the body and mind of a patient to recover a more natural step.
原型设备被称为外骨骼动力下肢辅助机,英文缩写LOPES,作用是通过训练病人的身体和精神从而使病人康复到行走更加自如的程度。
Domingo Lopes says he has a little trouble getting around these days, given his age. But Lopes says nothing could keep him from attending Senator Obama's speech on Thursday.
洛佩兹说,因为年纪大了,他的行动有些不方便,但是,什么也不能阻挡他星期四出席奥巴马的演讲大会。