You want a piece of me, boy?
你想要一片'我'吗哥们?
Jazz: You want a piece of me Megatron?
爵士:你要从我身上拆块肉啊,威震天?
Now are you sure you want a piece of me?
此刻你还想拍一张吗? (你肯定你能单浮薄我吗?)
I mean, please, do you want a piece of me?
我的意思是,请问你还是想知道我的点点滴滴吗?
Dante: So, you want a piece of me, literally.
但丁:那么,你想要我?真是缺乏想象力。
Autobot Jazz: You want a piece of me Megatron?
爵士:你是不是想要我的一个零件,威震天?
Are you kidding me? I mean, please, do you want a piece of me?
我的意思是,请问你还是想知道我的点点滴滴吗?
Dante: So, you want a piece of me, literally. Okay bro. Come and get it, if you can!
但丁:原来你真想放我的血,好吧,老哥,如果你有本事就过来拿!
Autobot Jazz: You want a piece of me Megatron? Megatron: No, I want two! [RIPS Jazz in half].
爵士:你是不是想要我的一个零件,威震天?威震天:不,我想要两个!(把“爵士”撕成了两半)。
I didn't want to, but my teacher advised me to think about it carefully and gave me a piece of paper.
我不想做,但老师建议我仔细考虑一下,还给了我一张纸。
He pulled out a piece of gold, and putting it into Baba Mustapha's hand, said to him, "I do not want to learn your secret, though I can assure you you might safely trust me with it."
他拿出一块金子,放到巴巴木沙发手中,对他说,“我并不想知道你的秘密,但是我向你保证你会很安全,相信我拿着这个。”
I can't take any more, I just want to own a piece of blue sky, why are you so selfish take it, is want to know me? I returned to the room, feel oneself have nothing, alas!
我不能采取任何更多的,我只是想自己的一片蓝天,你们为什么这样自私的把它,是想知道我吗?我回到房间里,觉得自己没有什么,唉!
But tell me, after you eat a nice big piece of bread, would that be all the bread you would ever want to eat?
可是,小朋友们,你能不能告诉我,你吃完这一大块儿好吃的面包,会不会以后就不用再吃了呢?
I want you to give me a piece of good advice.
我要求你给我提出一条宝贵的意见。
I came today mainly because he didn't hand in a piece of composition. Why not?Do you want to take another beating?The title is 'Change the Role with Dad', but he told me it is difficult.
我今天来的目的主要是因为他的一篇作文没有交。为什么不交作业呢?你是不是又想挨打了。作文的题目是<我和爸爸换角色>,但是他说他有困难。
I know you hate me, but I really don't want to take this piece of paper torn, forever remain a mystery, let you have a free and happy mood, really not him.
我知道你恨死我了,可我真的不想把这张纸撕破,永远地保持那份神秘,让你有一份自由快乐的心情,真的没有他意。
But before you step out into our big, troubled world, I want to pass along a piece of advice that Bill Clinton offered me a little over a decade ago.
你们就要踏入这个纷繁的大世界,我想给你们一句赠言,这是比尔·克林顿十多年前给我的建议。
Ant pointing biscuit crumbs, said: "Butterflies Auntie, I picked up a piece of biscuit crumbs, I want to go back to the ship, but I could not lift my mother move, you help me!"
小蚂蚁指著饼干渣说:“蝴蝶阿姨,我捡到了一块饼干渣,我想运回去送给我母亲!但是我抬不动,您能帮我吗?”
Mork heard it and sneered in his mind: I'm not so silly. You want to eat the piece of meat. OK, let me play a trick on you.
默克见了,冷哼一声,想:我其实这么好骗,既然要想拿我的肉,让我逗逗你吧。