查询
1 词典释义:
fossil fuels
时间: 2025-04-05 22:05:37
英 [ˈfɒsl ˈfjuːəlz]
美 [ˈfɑːsl ˈfjuːəlz]

pl-n. 化石燃料(如煤或石油);矿物燃料;(fossil fuel的复数)

双语例句
  • Burning fossil fuels uses oxygen and produces carbon dioxide.

    燃烧化石燃料消耗氧气并产生二氧化碳。

    《柯林斯英汉双解大词典》
  • On a global scale, 77% of energy is created from fossil fuels.

    全球77%的能量产生自化石燃料。

    《牛津词典》
  • The electricity industry consumes large amounts of fossil fuels.

    电力工业消耗大量的矿物燃料。

    《牛津词典》
  • People use fossil fuels like coal and oil.

    人们使用煤和石油之类的化石燃料。

  • Burning gasoline and other fossil fuels (矿物燃料) produces greenhouse gases.

    燃烧汽油和其他矿物燃料会产生温室气体。

  • Their batteries often use electricity (电) that was made by burning fossil fuels.

    它们的电池通常使用化石燃料所产生的电力。

  • The other is to stop CO2 emissions altogether by using non-fossil fuels.

    另一种是通过使用非化石燃料来彻底停止二氧化碳排放。

  • Burning fossil fuels releases carbon dioxide into the atmosphere.

    燃烧化石燃料会向大气中排放二氧化碳。

  • Our use of fossil fuels is the main source of excess greenhouse gases.

    我们对化石燃料的使用是温室气体过量的主要来源。

  • Fossil fuels release carbon that has been stored for years from the earth.

    化石燃料释放出在地球上储存多年的碳。

  • Theres an energy crisis in America, and it has nothing to do with fossil fuels.

    美国出现了能源危机,并且这一危机与化石燃料无关。

  • There's an energy crisis in America, and it has nothing to do with fossil fuels.

    美国出现了能源危机,并且这一危机与化石燃料无关。

  • In other words, a few countries are benefiting enormously from the consumption of fossil fuels.

    换句话说,少数几个国家正通过消耗化石燃料,攫取巨大利益。

  • Earth was already in one of its warm interglacial periods when we started burning fossil fuels.

    当我们开始使用化石燃料时,地球已经处于温暖的间冰期之一。

  • Natural gas and coal—also fossil fuels—have similarly seen price declines that look to be long-lived.

    天然气和煤炭,还有化石燃料,也出现了类似的价格下跌,而且看起来会持续很长时间。

  • In a way that means they have to cost less than fossil fuels—certainly when you're filling up your car.

    在某种程度上,这意味着它们的成本比化石燃料要低——当然是当你给汽车加油的时候。

  • The chemical compound, ethanol, has risen in recent years as the most viable alternative to fossil fuels.

    化合物乙醇近年来作为最可行的化石燃料替代品开始兴起。

  • The exploitation of fossil fuels has brought planetwide developments: industrialization, construction, and mass transport.

    化石燃料的开发带来了全球性的发展:包括工业化、建筑以及大规模运输方面的发展。

  • "As long as we're consuming fossil fuels, we're putting out CO2," says Klaus Lackner, a geophysicist at Columbia University.

    “只要我们还在消耗化石燃料,我们就在排放二氧化碳。”哥伦比亚大学的地球物理学家克劳斯· 拉克内说。

  • Renewable energy will have to displace fossil fuels to a much greater extent in the future to avoid unacceptable climate risks.

    为了避免难以容忍的气候风险,未来可再生能源将不得不在更大程度上取代化石燃料。

  • This was also the time of the industrial revolution, which brought a tremendous increase in the use of fossil fuels such as coal.

    它也是在工业革命时期的,带来了煤等化石燃料使用量的巨大增长。

  • Only an aggressive research and development program might find ways of breaking our dependence on fossil fuels or dealing with it.

    只有积极的研究发展项目才能够摆脱我们对化石燃料依赖,或找到解决这一问题的方法。

  • By using corn ethanol instead, the cost of gas will decrease because now the import taxes on fossil fuels are calculated into the price.

    通过使用玉米乙醇作为替代,汽油的成本将会降低,因为现在化石燃料的进口税已经计算在价格中了。

  • Temperatures climbed more rapidly in the twentieth century as the use of fossil fuels proliferated and greenhouse gas levels continued to soar.

    20世纪,随着化石燃料的大量使用和温室气体水平的持续飙升,气温上升得更快。

  • He and other scientists say there are basically two options to replacing fossil fuels, generating energy with renewables, or embracing nuclear power.

    他以及其他科学家表示,现在主要有两种替代化石燃料的选择,即用可再生能源产生能量或采用核能。

  • Renewables account for only a small share of global primary energy consumption, which is still dominated by fossil fuels—30% each for coal and oil, 25% for natural gas.

    可再生能源只占全球主要能源消耗的一小部分,化石能源仍然占主导地位——煤炭和石油各占30%,天然气占25%。

  • Another reason why the author feels that moving from traditional gasoline to corn ethanol is a good idea is because they are more environmentally friendly than fossil fuels.

    作者认为从传统的汽油转向玉米乙醇是一个好主意的另一个原因是,它比化石燃料更环保。

  • Green buildings like this aren't necessarily cost-efficient for the investor, but it does produce much less pollution than that caused by energy production through fossil fuels.

    对投资者来说,像这样的绿色建筑不一定具有成本效益,但它产生的污染确实比通过化石燃料产生能源的过程少得多。