查询
1 词典释义:
sweatshops
时间: 2025-03-20 08:12:26
英 [ˈswetˌʃɔps]
美 [ˈswetˌʃɔps]

n. 血汗工厂;(sweatshop的复数)

双语例句
  • If these are sweatshops, the Ritz hotel is a doss - house .

    如果说这些是血汗工厂, 那么丽兹大饭店也是个简陋的客栈。

  • Look, I know that Americans have a hard time accepting that sweatshops can help people.

    瞧,我知道,美国人很难接受,血汗工厂可以给人帮助。

  • SAY the words "Apple" and "China" to Westerners, and many will think of sweatshops.

    很多西方人一听到“中国”和“苹果”,都会想到血汗工厂。

  • When I defend sweatshops, people always ask me: But would you want to work in a sweatshop?

    当我为血汗工厂辩护的时候,人们总要问我:但是你难道想在一间血汗工厂里干活么?

  • More and more cities are waking up to the need to be more than sweatshops on a citywide scale.

    越来越多的城市正在觉醒,不再需要的是到处的血汗工厂。

  • It isn't all sweatshops. The majority of factories I have visited are safe and clean places to work.

    不都是血汗工厂。绝大多数我去过的工厂都是安全且干净的工作的地方。

  • She had asked to be shown some factories and we had just been around some of the shocking sweatshops.

    她想参观工厂,于是我领她看了几个骇人听闻的血汗工厂。

  • Three years ago Apple was involved in a Nike style Asian sweatshops scandal over its relationship with Foxconn.

    3年前苹果公司由于其与富士康的关系而卷入一起类似耐克的亚洲血汗工厂的丑闻。

  • For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.

    为了我们,先辈们在荒芜的西部大地辛勤耕作,定居他乡;

  • For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.

    为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗;他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地。

  • In Shanghai he organised medical aid for hundreds of apprentices who worked without pay in industrial sweatshops.

    在上海他组织了一个由几百人组成的医疗救治组,他们是一个没有任何报酬的血汗的组织。

  • Labour inspectors in Lusaka, who monitor sweatshops, have use of only one car and recently it was broken for four months.

    在卢萨卡,负责监察血汗工厂的劳动督查部门只有一辆公务车,最近已经坏了四个月了。

  • Yet sweatshops usually go not to the poorest nations but to better-off countries with more reliable electricity and ports.

    然而血汗工厂不会开在最最贫穷的国家,而是在次贫穷的国家,那里有更可靠的电力和港口保证。

  • The problem was most acute in textile mills and garment sweatshops where large numbers of women and children were employed.

    在大量雇用妇女和儿童的纺织厂和服装血汗工厂里,问题最尖锐。

  • Bootleg copies of the "Dark Knight" and Shenzen sweatshops churning out fake Louis Vuitton bags are only part of the problem.

    “黑骑士”的违法盗版和深圳血汗工厂生产路易·威登包仅是问题的一部分。

  • Workers want higher wages; new Labour laws are designed to wipe out sweatshops that bring higher costs which squeeze many companies.

    工人渴望提薪,新劳动法案的设计初衷就是要通过提高血汗工厂的成本来终结这些血汗工厂,它们的存在挤压了其他公司的生存空间。

  • He has become something of a hero in Italian luxury circles for chiding companies that ship production abroad or open sweatshops at home.

    他因为谴责外包产品到国外和在本土开设血汗工厂,而成为意大利奢侈品圈内的英雄。

  • The industry also has to overcome frequent criticism that it is running little more than “digital sweatshops” that drive down wages and humiliate workers.

    该行业还需要克服没完没了的批评指责--说他们运营着一个“数字血汗工厂”不断打压工资并且羞辱员工。

  • The Asian financial crisis has spawned a new breed of sweatshops, just as the international community is tightening the screws on unscrupulous entrepreneurs.

    亚洲经济危机产生了无数新一代的血汗工厂,这种情况恰恰发生在国际社会对贪财不义的企业家增大压力的时候。

  • But while it shocks Americans to hear it, the central challenge in the poorest countries is not that sweatshops exploit too many people, but that they don't exploit enough.

    但是对于美国人来说,耸人听闻的是,在最贫穷的国家,问题不是出在血汗工厂剥削的人太多,而是他们剥削的还不够。

  • Americans first became worried about a class divide in the late 19th century, when the so-called robber barons amassed huge fortunes while immigrants toiled in sweatshops.

    美国人最早对阶层区分感到担忧是在19世纪末。当时,所谓的强盗资本家聚集了巨额财富,而移民却在血汗工厂辛勤劳动。

  • The emergence of gold farming as a business in China - whether in prisons or sweatshops could raise new questions over the exporting of goods real or virtual from the country.

    打金在中国最为一种商业活动的出现——不管在监狱还是在血汗工厂,都能够对真实和虚拟货物的出口带来很多新的问题。

  • After all, consumers have shown a willingness to pay more for clothes not made in 21 sweatshops, and some are unwilling to buy diamonds because of forced labor in African mines.

    毕竟,消费者已经显示,他们愿意花较多的钱买非血汗工厂生产出来的衣服,还有一些消费者因为非洲矿山里的强迫劳动而不愿意购买钻石。

  • The 60 million pound project will recreate the Victorian era when young children worked in sweatshops and Dickens penned classic works like "Bleak House" and "the Pickwick Papers."

    耗资六千万英镑的狄更斯主题公园将再现维多利亚时代。当时孩子们被迫在血汗工厂里工作,狄更斯有感而发,创作了《荒凉山庄》和《匹克威克外传》等巨著。

  • The 60 million pound project will recreate the victorian era when young children worked in sweatshops and dickens penned classic works like " bleak house " and " the pickwick papers .

    耗资六千万英镑的狄更斯主题公园将再现维多利亚时代。当时孩子们被迫在血汗工厂里工作,狄更斯有感而发,创作了《荒凉山庄》和《匹克威克外传》等巨著。