If you look at the German of the text, it has to do with Seid umschlungen Millionen.
如果你看下德语的歌词,大概是,Seid umschlungen,Millionen
Dave Thomas and Michael Seid, Franchising for Dummies 13 (IDG Books Worldwide, Inc. 2000).
大卫·托马斯和迈克尔·西德,模特特许经营13 (IDG全球图书出版,2000年)。
Seid worked for years as a clerk in the New York Police Department's Fifth Precinct in Chinatown.
雷柏锐在位于华埠的纽约警察局第五分局当了多年的职员。
"Every little thing becomes a problem when you get old," Mrs. Seid said, surrounded by family at Wing on Wo on a recent afternoon.
最近一个下午,家人在“永安和”围在雷太太的身边,她说,“年龄大了,各种小事都变成了问题。”
Mrs. Seid inherited the shop in 1964, recasting the general store as a purveyor of antiques and porcelain ("I wasn't going to cut meat, " she said indignantly).
雷太太1964年继承了店铺后,把杂货店改成了古董和瓷器店(“我才不会去切肉呢,”她愤愤不平地说)。