[yī chù jí fā]
【解释】:触:碰;即:就。原指把箭扣在弦上,拉开弓等着射出去。比喻事态发展到了十分紧张的阶段,稍一触动就立即会爆发。
【出自】:毛泽东《评蒋介石发言人的谈话》:“共产党主张成立联合政府,就为罅内战。现在蒋介石拒绝了这个主张,致使内战有一触即发之势。”
【语法】:紧缩式;作谓语、宾语、定语;比喻十分紧张
[yī chù jí fā]
[yī chù jí fā]
[yī chù jí fā]
这件事在他心里憋了很久,到了一触即发的地步。
李林和王指的矛盾越来越严重了,已经到了一触即发的地步。
那锥子形的瘦脸上,立即浮满了一触即发的笑纹。
他们两个人的矛盾很深,已经到了一触即发的地步。
小明、小华的仇恨可是一触即发。
一触即发里的李沁红就是一个典型的变态啊。
两国各在边境上部署重兵,形势剑拔弩张,大战一触即发。
大战一触即发,战士们今晚养精蓄锐,准备明天大展雄威。
战争一触即发,打入敌方的密探,生怕图穷匕见,在混乱之中逃跑了。
波斯湾战争一触即发,真叫人担心。
不要给我摆脸色,哦可?我的脾气不好一触即发。
这场贸易战,大有一触即发之势。
为了抢佔市场佔有率,低价促销的风暴一触即发,各通路商已做好不惜成本的準备。
我感觉我的脾气还是那么火爆,一触即发。
一场恐布的灾难一触即发,数百万人的生命危在旦夕。当时间一分一秒地溜走的。
这两个国家,已经把重兵布置在边境上,战争已到了一触即发的程度。
抗议现场扼有一触即发,酿成流血事件的可能。
两伙匪徒互相增大实力,火拼已如箭在弦,一触即发。
敌我双方剑拔弩张,一触即发。
我现在也喜欢怀旧版多一些,感觉情感更显得厚重一些!一触即发太虐了。
[yī chù jí fā]
箭在弦上 [jiàn zài xián shàng]
箭已搭在弦上。比喻为形势所迫,不得不采取某种行动。
剑拔弩张 [jiàn bá nǔ zhāng]
张:弓上弦。剑拔出来了,弓张开了。原形容书法笔力遒劲。后多形容气势逼人,或形势紧张,一触即发。
千钧一发 [qiān jūn yī fà]
比喻情况万分危急。
间不容发 [jiān bù róng fà]
间:空隙。空隙中容不下一根头发。比喻与灾祸相距极近或情势危急到极点。
箭拔弩张 [jiàn bá nǔ zhāng]
比喻形势紧张,一触即发。
触机便发 [chù jī biàn fā]
机:弓弩上的发箭器。原指弓弩上的发箭器,一经触发,箭便射出。后亦指人遇到机会便要发作。
[yī chù jí fā]
风平浪静 [fēng píng làng jìng]
指没有风浪。比喻平静无事。
引而不发 [yǐn ér bù fā]
引:拉弓;发:射箭。拉开弓却不把箭射出去。比喻善于启发引导。也比喻做好准备暂不行动,以待时机。
漫无止境 [màn wú zhǐ jìng]
指永远不会停止或没有边际。
- 一触即发
- 发硎新试
- 试才录用
- 用心良苦
- 苦不可言
- 言不及义
- 义愤填膺
- 膺箓受图
- 图文并茂
- 茂林修竹
- 竹篮打水
- 水土不服
- 服服贴贴