Mosquito control has also faltered in recent decades.
近几十年对蚊子的控制也出现了放松。
Check to see if there is an organized mosquito control program in your area.
检查,看看是否有一个有组织的蚊子控制程序在你的领域。
The data show that mosquito control can have unintended consequences, says Nagao.
Nagao称,数据显示控制蚊子会产生非刻意的结果。
Singapore's mosquito control program is widely recognized as the world's most rigorous.
新加坡的蚊虫控制计划被认为是世界上最严格的计划。
Mosquito control is being strengthened in many areas, but there are significant challenges, including.
许多地区加强了蚊虫控制工作,但仍存在重大挑战,包括。
In the future, we must persist on scientific mosquito control and establish the international sanitary airport positively.
今后必须坚持科学灭蚊,积极创建国际卫生机场。
It revealed that the population density was related with the latitudes. climate hygiene condition and management of mosquito control.
不同地区蚊虫密度差异较大,可能与地理纬度、气候条件、环境卫生及采取的灭蚊措施有关。
This is due to the decreased number of mosquito control programs and an increased resistance of the malaria parasite to the usual treatment.
这与蚊虫控制项目数量的减少以及疟原虫对常用药物的抗性增加有关。
Mosquito control programmes targeting wild mosquitoes in forested areas are not practical for preventing jungle (or sylvatic) yellow fever transmission.
在预防丛林型(或森林型)黄热病传播方面,以林区中野外蚊虫为目标的蚊虫控制规划缺乏可操作性。
Objective to compare urban mosquito control effect by 3 PMPs which were different in employee engagement and training, technical measures and management.
目的比较3个在用人、培训、技术措施和管理方面不同的实施单位在城市灭蚊工作中灭蚊效果的差异。
In recent years public health authorities have emphasized disease prevention by mosquito control through community efforts to reduce larval breeding sources.
近几年,公共卫生当局重点通过集体灭蚊、减少幼虫繁育场所来预防疾病。
Objective To know the species composition of mosquito and their density in a battalion of a military base in Zhejiang province for mosquito control effectively.
目的 了解驻浙某部营区蚊虫种群构成、密度情况,为有效控制蚊虫提供科学依据。
Conclusion the species composition of mosquito and their density in Zhejiang province were attained. This study provided scientific evidence for mosquito control.
结论初步摸清了某部驻浙营区及其周边环境蚊虫种类构成与密度情况,为今后开展有效的蚊虫防制提供了参考。
Objective To get an insight into the mosquito density in Shunyi district, Beijing and the seasonal fluctuations to provide the basis for developing mosquito control programs.
目的 了解和掌握北京市顺义区蚊虫密度及其季节消长规律,为制定蚊虫防制方案提供科学依据。
Anybody can help in the fight by making sure there's no standing water around, where mosquitoes love to breed. For more info, check out the American mosquito Control Association.
通过保证住所周围没有静止的水,任何人都可以在抗击疟疾的斗争中起到作用,因为蚊子喜欢在静止的水中繁殖。
Experts on mosquito biology, genetics, ecology, and vector competence are becoming more and more separated from the people in local mosquito control agencies who are expected to terminate epidemics.
蚊虫生态学、遗传学、生态学和媒介潜力的专家,正越来越和人们期望能够终止流行病的当地蚊虫防治部门的人员分离。
So for now, experts say, the best modes of prevention are to intensify use of the older methods of mosquito control and to lower the risk of being bitten using repellents and by wearing long sleeves.
专家们表示,迄今为止,最好的预防方式就是加强使用传统的蚊虫控制方式,通过喷洒防虫剂、穿长袖衣服,降低被蚊子叮咬的风险。
Effective prevention of human WNV infections depends on the development of comprehensive, integrated mosquito surveillance and control programmes in areas where the virus occurs.
有效的人类西尼罗河病毒感染预防有赖于在病毒存在区域制定综合、全面的蚊子监测和控制规划。
The entomologist is working with the Ministry and WHO to conduct larval and mosquito surveys to develop a strategy for vector control.
昆虫学家正在与卫生部和世界卫生组织共同工作,对幼虫和蚊子进行调查以便制定病媒控制战略。
Active monitoring and surveillance of the natural mosquito population should accompany control efforts to determine programme effectiveness.
积极监测蚊子自然数量应是控制工作的一部分,以了解活动的有效性。
The problem of mosquito resistance to insecticides also appears to be growing, although to date has not been linked to widespread failure of malaria vector control efforts.
蚊子对杀虫剂耐药问题看起来也在增加,虽然这种情况迄今尚未导致疟疾病媒控制工作的大规模失败。
Parasite resistance to anti-malarial medicines and mosquito resistance to insecticides are major threats to achieving global malaria control.
寄生虫对抗疟疾药品的耐药性和蚊虫对杀虫剂的抗药性是实现全球疟疾控制所面临的主要威胁。
The researchers said findings suggest that in future it might be possible to control the size of the malaria-carrying mosquito population by introducing a genetic change that makes males sterile.
研究员称该发现表明,未来有可能采用基因转变以使雄蚊无生殖力来控制携带疟疾病菌蚊子的数量。
The corrected data, supplemented by additional observations on rainfall and mosquito habitats, indicated that there had probably been no malaria transmission before starting the control operations.
经纠正的数据加上对降雨和蚊子栖息地的观察表明,在开始防治工作前,可能不存在疟疾传播。
Vector control: the use of controlled indoor residual spraying to reduce the mosquito vector; and
病媒控制:使用受控制的室内残留喷洒,减少蚊虫病媒;