Their answers are getting gloomier.
他们的答案显得越来越沮丧。
The mood gets gloomier with each round of cuts.
每一轮的开支削减都使气氛变得更加的悲观。
News from the housing market grows ever gloomier.
住房市场传出的消息更加令人沮丧。
News from the euro zone and Japan is rather gloomier.
来自欧元区和日本的消息让人更为失望。
Past banking crises indicate an even gloomier prognosis.
过去的银行业危机预示着更悲观的预测。
But news from the housing market is getting ever gloomier.
但是来自住房市场的消息则越来越令人沮丧。
But the gloomier views on Wall Street may yet be proved right.
然而华尔街的悲观看法或许也是正确的。
The global economic downturn since 2008 made things even gloomier.
自2008年以来,全球经济低迷使得该情况变得更加不妙。
The latest snapshot of Asia's biggest economy was gloomier than expected.
最新一期对亚洲最大经济体的快照比预期更让人沮丧。
This was even gloomier than the bank's forecast three months ago (see chart).
经济前景比起3个月前银行家们的预测还要黯淡(见图)。
His face looked gloomier than ever in the half-light, and his eyes glinted angrily.
在薄暗中,他那脸色更显得阴沉,他的眼睛闪着怒火。
The view taken of Latin America – notably Brazil – is also gloomier than it was a year ago.
外界对拉美——尤其是巴西——的预测也要弱于一年之前。
Now, however, a much gloomier view prevails, accompanied by a wave of revisions to the figures.
然而,相对于当下盛行的经济乐观态度,还有一种重新审视数据的观点。
A survey by Ifo, a research institute, shows companies are gloomier than ever about near-term prospects.
德国经济研究协会(ifo)的调查表明,该国企业关于近期前景的悲观情绪已升至历史高位。
Many of the essays in "Italy Today" describe situations that tend to support Graziano's gloomier analysis.
在《今日意大利》上许多文章都所描绘的境况似乎都在支持Graziano的悲观论调。
But the gloomier figures are a reminder, if any were needed, that the road to recovery is not a smooth one.
但是如果说有任何必要的好,这些令人沮丧的数据则是一种提醒,警示着人们经济复苏的道路是不平坦的。
Now covered with dust, and untouched since the death of Osip Alexyevitch, the room was gloomier than ever.
从约瑟夫·阿列克谢耶维奇逝世起就无人动过的,现今已积满灰尘的书斋,比从前更加阴暗。
In Berne the still gloomier argument can also be heard that the EU is becoming a much tougher bilateral partner.
从伯尔尼联邦议会上,听到了一个更加令人沮丧的争论,欧盟正在成为一个更加强硬的双边合作伙伴。
In a world suddenly made that little bit gloomier by the absence of a relaxing daily drink, it's a cheery message.
每天不能喝上一杯令人放松的酒,世界突然变得压抑,但发现真是振奋人心。
With the mood apparently gloomier than ever, is there any reason to think the Afghan adventure may not end in failure?
随着情绪比过去明显的低落,还有理由认为在阿富汗的冒险可能不会以失败而告终?
Researchers % found that walking around with a forced smile and faking happiness simply led to people feeling gloomier.
研究人员发现,强颜欢笑、假装快乐只会让你感到更抑郁。
It is difficult for someone to just pack up and move over from New York or London, where the market remains much gloomier.
对于纽约或伦敦的某个人来说,收拾包裹就搬离原来的国家是困难的,尽管当地的市场仍然低迷得多。
Those without it are likely to have a gloomier outlook on life, and suffer more from mental health problems such as depression.
那些缺少它的人可能对生活抱有阴暗的看法,更多地受到抑郁等心理问题的折磨。
Fund managers are gloomier about emerging markets than for many years after last week's currency rout from Argentina to Russia.
基金经理目前对新兴市场的看法是多年来最悲观的。上周从阿根廷到俄罗斯等国的货币汇率暴跌。
In Italy and Spain employers have been mostly negative about job prospects since early 2008, and their outlook is getting gloomier.
在意大利和西班牙,雇主自2008年初以来就对就业不乐观,而且他们对前景愈发的悲观。
FOR the gloomier sort of Irishman, the brutal downturn that followed the country's long boom is proof that nothing good ever endures.
在国家经历了很长一段时间的繁荣后便马上遭遇残酷的经济低迷,对于有些沮丧的爱尔兰人来说这的确不好受。
But it is the second decade of Japan's banking depression that carries the gloomier message, especially for Western bank shareholders.
但是日本银行业萧条的第二个十年才令人更为沮丧,特别是对西方银行的股东而言。
Some economists have far gloomier outlooks, predicting the jobless rate will reach 11 percent, as the country slides towards recession.
一些经济学家看到的前景则更为黯淡。他们预测,当国家陷入衰退,失业率会达到11%。