The youth led the King a crooked course through Southwark, and by-and-by struck into the high road beyond.
年轻人领着国王穿过南市,走过一条弯弯曲曲的路,不久就上了前面的大路。
He had a reputation even in tumultuous Southwark for his temper.
即便是在动乱的萨瑟克地区,他的坏脾气也是广为人知。
Participle also has lots to do in Southwark before the first two circles go live.
在前两个圈子住进去之前帕特斯在萨瑟克区有许多事去做。
Further west and opposite Southwark stands Somerset House, where Dickens' father worked for the navy.
在西边和萨瑟克对面的是索美塞特大楼,狄更斯的父亲曾在那的海军工作过。
He moved across the river to Southwark by 1599, the year his company constructed the Globe Theatre there.
1599年,他搬到了河的南岸,同年剧团在那里建造了环球剧场。
However the children escape from their embassies and gather together in an abandoned church in Southwark, London.
然而,孩子摆脱他们的大使馆,并聚集在一个废弃的教堂,伦敦南华。
A successful pilot, Southwark Circle, built social networks of helpful neighbours for old people living on their own in inner London.
一家成功的先锋公司,Southwark Circle,为住在内伦敦的老人们创建了一个有效的邻里社交网络。
Their first target was aging, and they secured development funding from Southwark and Sky, a subsidiary of Rupert Murdoch's News Corporation.
他们的第一个目标就是老化,他们担保开发来自萨瑟克区和天空的提供基金默多克的新闻集团的一个子公司。
Southwark may provide a useful service that the senior didn't know of, or it might be better to seek help from a professional or another member.
萨瑟克区可能会提供老年人不知道的有益的服务,或许从专业人员或者其他的成员那得到更好的帮助。
The sale does not include Pearson's 50% stake in the Economist or the FT's London office at One Southwark Bridge, the company said in its statement.
培生公司在声明中称,这次出售并不包括培生集团在《经济学人》50%的股份以及《金融时报》在南华克桥一号的伦敦物业。
Now a pilot project in Southwark, south London, has found that teaching parents skills and techniques to better care for their children is having impressive consequences.
目前在伦敦南部萨瑟克进行的一项试验计划已经发现,教会父母如何更好照顾他们孩子的能力与技能可以收到不错的成效。
The Church of England has introduced the measure in its Southwark diocesein southeast London as concerns mount about the spread of swine flu in Britain, the Financial Times said。
《金融时报》说,由于越来越多的人担心猪流感在英国扩散,英国教会在伦敦东南部的南华克主管教区推荐了这一方法。
The Church of England has introduced the measure in its Southwark diocese in southeast London as concerns mount about the spread of swine flu in Britain, the Financial Times said.
《金融时报》说,由于越来越多的人担心猪流感在英国扩散,英国教会在伦敦东南部的南华克主管教区推荐了这一方法。
That's the conclusion of Hilary Cotton, co-founder of the social design group, Participle, after a year of analyzing the lives of the elderly residents of Southwark, one of London's poorer boroughs.
这就是希拉里·科塔姆的结论,一个社会设计组的合作创始人,对伦敦贫穷的萨瑟克区老年居民的生活进行了一年的分析。