Darkness spread and enfolded him.
黑暗弥漫开来,将他笼罩。
《牛津词典》She lay quietly, enfolded in his arms.
她静静地躺在他怀里。
《牛津词典》Winona was now comfortably enfolded in a woolly dressing-gown.
维诺娜身上正舒服地裹着件羊毛晨衣。
《柯林斯英汉双解大词典》Darkness enfolded him.
黑暗笼罩着他。
Wood was now comfortably enfolded in a woolly dressing-gown.
伍德正舒服地穿着件羊毛晨衣。
With tears of joy, he enfolded his long-lost daughter in his arms.
他热盈眶,紧紧地抱住失散多年的女儿。
Out of his trance Jim seemed quickly to wake. He enfolded his Della.
吉姆好像从恍惚之中醒来,把德拉紧紧地搂在怀里。
His love enfolded her childish heart with more than mortal tenderness.
他的爱以一种非尘世所有的柔情萦绕着她童稚的心灵。
With tears of joy, the old woman enfolded her long-lost son in her arms.
老妇人热泪盈眶,紧紧拥抱住失散多年的儿子。
Hug her from behind when sleeping with her enfolded and feeling like a baby.
从背后抱着她睡觉,像孩子一样揽在怀里。
When she found the abandoned child on her doorstep, she lifted it up and enfolded it in her arms.
当她看到门口石阶上的弃儿时,她马上抱起这个孩子,把他紧紧抱在怀里。
When Mrs White found the abandoned baby on her doorstep, she lifted it up and enfolded it in her arms.
当怀特太太发现门阶上的弃婴时,她将他拾起来,紧紧抱在怀里。
I looked into his eyes and, with tears streaming down my face, I 17 enfolded his hands in both of mine.
我望着他的眼睛,眼泪顺着脸颊流下来。我用自己的双手握着他的双手。
Some feel unloved and believe that they are separated from God, yet it cannot be so as you are always enfolded in Unconditional love.
一些人没有感到爱并确信自己与上帝疏离,认为没有和你一样被揽在怀里无条件地爱着。
Under the pouring amber light, you are so enchanting with beauty like never enfolded alluring glamour, never your face being dared to behold.
琥珀灯光下的你是那么迷人,你的美丽如惊鸿美艳,从来没敢正面窥视你的容颜。
There are still anecdotes like Amy’s, who felt she was kissed by the archangel Michael while his white wings enfolded her bedroom and his “spectacular” blue eyes gazed into hers.
其它的还有像艾米那样的轶事,她感觉到大天使迈克尔亲吻了她,他雪白的翅膀笼罩着她的房间,而他“与众不同的”蓝眼睛直视到她心里。
There are still anecdotes like Amy's, who felt she was kissed by the archangel Michael while his white wings enfolded her bedroom and his "spectacular" blue eyes gazed into hers.
其它的还有像艾米那样的轶事,她感觉到大天使迈克尔亲吻了她,他雪白的翅膀笼罩着她的房间,而他“与众不同的”蓝眼睛直视到她心里。