"No offence," she said, "but your sister seems a little gloomy."
“没有冒犯的意思,”她说:“不过你妹妹似乎有点悲观。”
《柯林斯英汉双解大词典》I'm sure he meant no offence when he said that.
我相信他那么说并无冒犯的意思。
《牛津词典》No offence, but I'd really like to be on my own.
我无意冒犯,但我确实想自己一个人。
《牛津词典》"No offence, I hope," returned the old man.
“我希望没有冒犯你们,”老人答道。
No offence, John?
约翰,不见怪吧?
I have no offence against you ordinary people.
我对你们这样的普通民众并无恶意。
No offence, but this cheese tastes like rubber.
没有冒犯你的意思,这奶酪吃起来像橡胶。
Your suggestion simply can't work. No offence intended.
你的提议并不可行,我无意冒犯。
No offence, but i really had goose bumps when you sang.
无意冒犯,但你的歌声让我起鸡皮疙瘩。
In dress and appearance a gentleman gives no offence to others.
在服饰和外贸方面,绅士不会冒犯别人。
No offence meant, but I think the activity should be postponed.
我无意冒犯,但我认为这活动应押后。
They say that to work is no offence, that there is no job that one should be ashamed of.
人们总说去工作并非冒犯,亦即我们不应对任何一种工作感到羞耻。
I am moving out — no offence to you or the people who live here, but I just do not like the atmosphere.
我要搬出去了请你或住在这里的人不要见怪,我只不过是不喜欢这里的空气罢了。
No offence. We normally don't tattoo these words, so we feel strange when we see them on someone else's body.
并不是冒犯,我们一般不纹这些字,所以我们在别人的身上看到时会觉得奇怪。
No offence, but I don't think there's anything here of you but your bones, so... Is Dad a good man or... a bad man?
无意冒犯,不过我觉着这儿底下除了你的遗骨之外啥都没剩了,所以……爸到底是好人还是……坏人呢?
People of the kind who take offence where no offence is meant also tend to cultivate hatred of anyone better adjusted.
有些人就是会对那些没招惹他的人生气,对那些比他好的人产生敌意。
She paused. --Her daughter could not quite agree with her, but herdissent was not heard, and therefore gave no offence.
她顿住了。女儿不能完全赞同她的意见,但是她没听见女儿的话,因而也没惹她生气。 。
"Excuse me," said she; "and be assured that I meant no offence to you, by speaking, in so quiet a way, of my own feelings."
“请原谅,”她说,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有冒犯你的意思。”
"Excuse me," said she; "and be assured that I meant no offence to you, by speaking, in so quiet a way, of my own feelings."
缰“请原谅,”她说,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有冒犯你的意思。”
Corned beef seems to be the 'food of choice' for university students and islanders—okay, no offence, but I do think that is the case.
罐头牛肉好像是大学生和新西兰岛民的专用食物——我说的是真话,绝对没有什么其他的意思。
No offence to the clubs I've been at, but you'd have to go a long way to find a club to match the standards on show here, even among the young lads.
不是对我曾经踢过的球队有恶意,但你很难找到一个水平能和这里相似的球队。即便是年轻队。
Well, no offence to Aristotle, but in my three years at Harvard, I have come to find: Passion is the key ingredient to the study and practice of law, and of life.
我不是对亚里士多德的不敬,但是我在哈佛的三年里,我发现:激情是学好法律和进行实践的关键,也包括人生。