Who pandered to her every need?
是谁答应她所有的要求?。
He pandered to her at these things.
在这件事上,他迎合她。
I have pandered to her long enough.
我迎合她已经够久了。
Since Honolulu, Mr Noda has already pandered to protectionists by watering down his message.
自从火鲁奴奴之行,野田佳彦为了迎合保护主义者已经冲淡了他发出的信息。
But their prejudices needn't be pandered to and can't be confronted on the basis of wanton misinterpretations.
但他们的偏见不必迎合,也不能建立在肆意曲解的基础上。
Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams;
它那些消失了的树木,那些为盖茨比的别墅让路而被砍伐的树木,曾经一度迎风飘拂,在这里低声响应着人类最后的也是最伟大的梦想;
There are so many anchovies, you can "walk on the sea" without wetting your feet—"or so I am told", said Mr Sarkozy, carefully giving himself a get-out clause even as he pandered.
凤尾鱼是如此之多,你可以不沾湿双脚“行走于大海之上”——“别人就是这么给我说的”,萨科齐如是言道,即使在迎合之时,他也小心翼翼地给自己留有退路。
There are so many anchovies, you can "walk on the sea" without wetting your feet - "or so I am told", said Mr Sarkozy, carefully giving himself a get-out clause even as he pandered.
凤尾鱼是如此之多,你可以不沾湿双脚“行走于大海之上”——“别人就是这么给我说的”,萨科齐如是言道,即使在迎合之时,他也小心翼翼地给自己留有退路。