"I often send postcards to family and friends," he says to China Daily, "but you can imagine that after a while, you never receive as many as you send, and you realize that not everyone is into it, and that's totally fine."
“我经常给家人和朋友寄明信片,”他对《中国日报》说,“但你可以想象,过一段时间,你收到的明信片不如你寄的那么多,而且你意识到并不是每个人都喜欢这样,但也没关系。”
If you look into your patient's mind when he is praying, you will not find that.
如果你看到你那俘虏祷告时的内心光景,你很难找到他对于上帝光明的像我们所见的真正认识。
If that is how God clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the fire, will he not much more clothe you, o you of little faith?
你们这小信的人哪,野地的草,今天还在,明天就丢在炉里,神还给他这样的妆饰,何况你们呢。
"Building robots is not that different from programming sims, " he says. "On the other hand, a robot may crash into you."
“创造机器人和编写模拟程序差别并不很大,”他说,“另一方面,机器人可能会闯入你的生活。”
An honest friend will not always tell you what you want to hear, but they'll certainly tell you what you need to know like if he/she is really that into you.
一个诚实的朋友不会总讲那些你想听的话,但如果他/她是真的关心你,他们会不时的讲一些你想知道的事。
Is not it possible, that when enquiring, as you thought, into the state of your affections, he might be alluding to Mr. Martin - he might have Mr.
是不是有这样的可能,他像你说的那样询问你有没有心上人时,可能是指马丁先生——可能是为马丁先生着想呢?
Let's face it. He is just not that into you.
面对现实吧!他只是没那么喜欢你。
He is just not that into you.
他只是没那么喜欢你。
If he doesn't ask you out on a date, "he is just not that into you".
如果他不跟你约会,他只是没有那么喜欢你”。