[sān nián wǔ zǎi]
[sān nián wǔ zǎi]
爸爸出远门了,要三年五载才能回来。
只要大家同心协力,要不了三年五载,就可以彻底改变我们厂的落后面貌。
我家养的花,有的三年五载还活着。
再过三年五载,我一定会成为一个举世瞩目的人物。
我教书也不是三年五载了,怎样写板书还是知道一些,用不着你来指手画脚。
爸爸在地质勘探队工作,三年五载才回来一次。
这株兰草已活了三年五载。
农村改革三年见效,城市改革时间要长一些,三年五载也会见效。
这成为厉害的魔法师,需要个三年五载,但赚大把的金币,却不需要这么长的时间。
别说三年五载,只须两三日,他便会是另一个黄老爷子。
地方豪强跨州连郡,不出三年五载天下必乱。
老子回去之后就找一山洞闭关,过个三年五载再出来。
沈局,要忍多久?要是三年五载的话我也忍不了。
我听说师傅年轻时喜欢云游四方,我们给他们说师傅去云游了,三年五载不会回来了。
你骗人,我听爷爷说,你有可能三年五载也不回来。
年复一年 [nián fù yī nián]
一年又一年。比喻日子久,时间长。也形容光阴白白地过去。
无时无刻 [wú shí wú kè]
没有时刻。常与否定词连用,指时时刻刻、随时的意思。
一年半载 [yī nián bàn zǎi]
一年半年。泛指一段时间。
- 三年五载
- 载鬼一车
- 车马填门
- 门庭如市
- 市无二价
- 价值连城
- 城门失火殃及池鱼
- 鱼目混珠
- 珠还合浦