[dào dǎ yī pá]
[dào dǎ yī pá]
搞阴谋诡计的人总爱倒打一耙。
这“倒打一耙”是猪八戒的看家本领。
那件事明明是他干的,他不但不认错,反而倒打一耙,把罪责推到别人身上。
明明是你不负责任发生了事故,怎能倒打一耙,说是别人造成的呢?
说多了,人家还倒打一耙,说你怎么怎么了.
相反,它被反斥为这场灾难的始作俑者的倒打一耙。
老公:倒打一耙!今天不是说好你给我打电话的嘛。结果我等了一天,还是我打给你的。
你到处开新贴,明明是你自己与俺比幸福,还倒打一耙,歪扯一些鬼话来比幸福!
本意是为消费者维权的央视,在星巴克事件上却“反攻为守”,舆论倒打一耙。
恩将仇报 [ēn jiāng chóu bào]
拿仇恨回报所受的恩惠。指忘恩负义。
反戈一击 [fǎn gē yī jī]
掉转武器向自己原来所属的阵营进行攻击。
反咬一口 [fǎn yǎo yī kǒu]
原指没有抓住兽类,反而被它咬了一口。比喻遭到指责的人强词夺理反过来攻击指责他的人。
贼喊捉贼 [zéi hǎn zhuō zéi]
做贼的人喊捉贼。比喻坏人为了自己逃脱,故意制造混乱,转移目标,把别人说成是坏人。
混淆是非 [hùn xiáo shì fēi]
混淆:使界限不清。故意把正确的说成错误的,把错误的说成正确的。
以德报怨 [yǐ dé bào yuàn]
德:恩惠。怨:仇恨。不记别人的仇,反而给他好处。
是非分明 [shì fēi fēn míng]
正确与错误非常分明。