[yǐ lǎo mài lǎo]
[yǐ lǎo mài lǎo]
他并没有多少真才实学,却好倚老卖老,教训别人。
你才长我一岁,请不要在那儿倚老卖老,罗哩罗唆!
从心所欲,不是说可以倚老卖老,我行我素,予取予求,惹人生厌。
他虽已年逾七旬,但从不倚老卖老,因此得到大家的尊重。
我们是敬他年纪大,不与他计较,他竟倚老卖老,反倒教训起人来了。
我始终自以为是地认为他们都是“倚老卖老”的可耻之辈。
大家工作经验差不多,谁也不必在这里倚老卖老充老大!
另外,也不要提及认为资金需求或倚老卖老。
姥姥每次要开口训人时,我们就会说:\姥姥又要倚老卖老了!\。
他算老几?竟然敢倚老卖老地说大家一顿!
你就让他倚老卖老说你几句,你有则改之,无则加勉罢了。
这位老人家,无德无能,却喜欢倚老卖老,十分可厌。
他总是倚老卖老,把他的想法强加于人。
他倚老卖老,自以为是,看不起后生晚辈。
有的老工人倚老卖老,对年青人横挑鼻子竖挑眼。
还没有当上”主席”,他就倚老卖老,拉开架式,发号施令了.
不要过分使用责备我的特权,不要对我倚老卖老。
你才长我一岁,请不要在那儿倚老卖老,囉哩囉唆!
不是我倚老卖老地说你们,只是你们这次的确做错了。
好人不会随便认老,更不会倚老卖老。
这个你放心,我也早看那个老东西不顺眼了,倚老卖老碍手碍脚的。
死气沉沉 [sǐ qì chén chén]
形容气氛不活泼。也形容人精神消沉,不振作。
老气横秋 [lǎo qì héng qiū]
老气:老年人的气派;横:充满。形容老练而自负的神态。现形容自高自大,摆老资格。也形容缺乏朝气。
为老不尊 [wéi lǎo bù zūn]
作为老人自己不知道尊重自己。
好为人师 [hào wéi rén shī]
喜欢当别人的教师。形容不谦虚,自以为是,爱摆老资格。
暮气沉沉 [mù qì chén chén]
暮气:黄昏时的烟霭;沉沉:低沉。形容精神萎靡不振,缺乏朝气。
老物可憎 [lǎo wù kě zēng]
指令人憎恶的人。
老当益壮 [lǎo dāng yì zhuàng]
当:应该;益:更加;壮:雄壮。年纪虽老而志气更旺盛,干劲更足。
老成持重 [lǎo chéng chí zhòng]
老成:阅历多而练达世事;持重:做事谨慎。办事老练稳重,不轻举妄动。
- 倚老卖老
- 老泪纵横
- 横尸遍野
- 野马无缰