[bào yú zhī sì]
【解释】:鲍:咸鱼;肆:店铺。卖咸鱼的店。比喻坏人成堆的地方。
【出自】:汉·刘向《说苑·杂言》:“与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”
【示例】:智者见智,仁者见仁,入~,而不自知其臭,其斯之谓乎? ◎清·忧患余生《〈官场现形记〉序》
【语法】:偏正式;作宾语;指坏人聚积的地方
[bào yú zhī sì]
[bào yú zhī sì]
[bào yú zhī sì]
智者见智,仁者见仁,入鲍鱼之肆,而不自知其臭,其斯之谓乎? ◎清·忧患余生《〈官场现形记〉序》
[bào yú zhī sì]
鲍鱼之次 [bào yú zhī cì]
卖咸鱼的店铺。鱼常腐臭,因以喻恶人之所或小人聚集之地。亦作“鲍鱼之次”。
[bào yú zhī sì]
芝兰之室 [zhī lán zhī shì]
比喻良好的环境。
- 鲍鱼之肆
- 肆意妄为
- 为富不仁
- 仁者见仁智者见智
- 智勇双全
- 全神贯注
- 注玄尚白
- 白发苍苍
- 苍蝇见血
- 血肉横飞
- 飞蛾扑火
- 火烧眉毛
- 毛骨耸然
- 然荻读书
- 书不尽言
- 言不及义
- 义愤填膺
- 膺箓受图
- 图文并茂
- 茂林修竹
- 竹篮打水