[lǎo pó dāng jūn]
[lǎo pó dāng jūn]
[lǎo pó dāng jūn]
我要这混帐儿子做甚么?老婆当军,没的充数哩! ◎清·西周生《醒世姻缘传》第五回
[lǎo pó dāng jūn]
名副其实 [míng fù qí shí]
名声或名义和实际相符。
掩人耳目 [yǎn rén ěr mù]
遮掩别人的耳朵和眼睛。比喻用假象迷惑人,欺骗人。
名不副实 [míng bù fù shí]
副:相称,符合。名声或名义和实际不相符。指空有虚名。
鱼目混珠 [yú mù hùn zhū]
混:搀杂,冒充。拿鱼眼睛冒充珍珠。比喻用假的冒充真的。
滥竽充数 [làn yú chōng shù]
滥:失实的,假的。不会吹竽的人混在吹竽的队伍里充数。比喻无本领的冒充有本领,次货冒充好货。
[lǎo pó dāng jūn]
中流砥柱 [zhōng liú dǐ zhù]
就象屹立在黄河急流中的砥柱山一样。比喻坚强独立的人能在动荡艰难的环境中起支柱作用。
- 老婆当军
- 军法从事
- 事必躬亲
- 亲如骨肉
- 肉麻当有趣
- 趣舍有时
- 时不再来
- 来者不善善者不来
- 来者不善
- 善门难开
- 开合自如
- 如鱼饮水冷暖自知
- 知人知面不知心
- 心花怒放
- 放长线钓大鱼
- 鱼目混珠
- 珠还合浦