[nóng zhuāng yàn guǒ]
[nóng zhuāng yàn guǒ]
[nóng zhuāng yàn guǒ]
酒店门口站着许多女人,个个浓妆艳裹,不知在干什么。
[nóng zhuāng yàn guǒ]
浓妆艳抹 [nóng zhuāng yàn mǒ]
形容妇女妆饰打扮得十分艳丽。
粉墨登场 [fěn mò dēng chǎng]
粉、墨:搽脸和画眉用的化妆品。原指演员化妆上台演戏。比喻坏人经过一番打扮,登上政治舞台。
浓妆艳饰 [nóng zhuāng yàn shì]
形容妇女妆饰打扮得十分艳丽。同“浓妆艳抹”。
浓妆艳服 [nóng zhuāng yàn fú]
指妇女妆饰浓重、艳丽。同“浓妆艳裹”。
[nóng zhuāng yàn guǒ]
青鞋布袜 [qīng xié bù wà]
原指平民的服装。旧时比喻隐士的生活。
- 浓妆艳裹
- 裹足不前
- 前无古人
- 人地生疏
- 疏不间亲
- 亲如骨肉
- 肉麻当有趣
- 趣舍有时
- 时不再来
- 来者不善善者不来
- 来者不善
- 善门难开
- 开合自如
- 如鱼饮水冷暖自知
- 知人知面不知心
- 心花怒放
- 放长线钓大鱼
- 鱼目混珠
- 珠还合浦