[shǐ kǒu fǒu rèn]
[shǐ kǒu fǒu rèn]
在人证物证俱备的情况下,他还矢口否认从保险柜中窃走了巨额现金。
毛毛矢口否认他动过桌上的东西。
他矢口否认自己将窗户打破了。
在初审过程中,他对那件事矢口否认。
尽管开发商矢口否认,但舆论不依不饶,大有\斗地主\一般的快感。
他矢口否认那事是他干的。
说他昨天没有参加打扫卫生一事,他矢口否认,还列出几个证人说明他参加了。
铁证如山,他还在矢口否认自己的罪行。
既然嘉莉矢口否认,为自己辩解,他对嘉莉的信赖又大大恢复了.
苏联对此矢口否认,指责德国嫁祸于人,并同要求查明真相的波兰在伦敦的流亡政府断交。
实习生反复向被告交待了政策,可被告仍然矢口否认.
他矢口否认那些有关他憎恨所有英国人的推测,声称这些指控是“荒唐的”。
她对这一指控的矢口否认,反倒更使人相信这一指控是真的.
被告是15名来自英格兰各地的年轻男子,他们对指控矢口否认。
无论我们怎么问,他始终矢口否认做过那件事.
警方事后侦讯林男,他完全矢口否认叫唆打人。
次日,记者也见到了这名收集人员,但他矢口否认这些废油是从温州市区收过来。
矢口抵赖 [shǐ kǒu dǐ lài]
一口咬定,死不承认。
供认不讳 [gòng rèn bù huì]
意思是坦白地承认自己所犯的罪行,不隐藏不避讳。
不打自招 [bù dǎ zì zhāo]
招:招供。旧指没有用刑就招供。比喻做了坏事或有坏的意图自我暴露出来。
- 矢口否认
- 认贼作父
- 父子无隔宿之仇
- 仇人相见分外眼红
- 红杏出墙
- 墙倒众人推
- 推之四海而皆准